Some countries pointed out that reforestation, sustainable land use, zoning and other sustainable measures could also improve resiliency to climate change. |
Некоторые страны подчеркнули, что лесовозобновление, устойчивое землепользование, зонирование и другие последовательные меры могут также повысить сопротивляемость изменению климата. |
Under these circumstances, when ecological systems are pressed beyond their resiliency and capacity for recovery, they are destroyed in several ways. |
В этих обстоятельствах, когда сила давления на экологические системы превышает их сопротивляемость и потенциал к восстановлению, они так или иначе разрушаются. |
In this context, several delegations highlighted the need to also reduce the impacts of other stressors on the marine environment, including pollution, coastal erosion, destructive fishing practices and overfishing, in order to enhance the resiliency of marine ecosystems to ocean acidification. |
В этой связи несколько делегаций подчеркнули необходимость параллельного снижения воздействия прочих факторов стресса для морской среды, включая загрязнение, береговую эрозию, пагубные промысловые методы и перелов, чтобы усилить сопротивляемость морских экосистем закислению океана. |
A panellist noted that, while some species of coral exhibited resiliency to bleaching (caused by warming), additional research was needed to fully understand the origins of such resiliency. |
Один из участников отметил, что, хотя некоторые виды кораллов демонстрируют сопротивляемость обесцвечению (вызываемому потеплением), для полного понимания основ такой сопротивляемости необходимы дальнейшие исследования. |