Английский - русский
Перевод слова Repositing
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Repositing - Хранение"

Все варианты переводов "Repositing":
Примеры: Repositing - Хранение
The Government of the Republic of Cyprus wishes to notify that its reservations and declarations made on 22nd January 1971 when depositing its Instrument of Ratification with regard to the European Convention on Extradition of 13th December 1957 are still valid. Правительство Республики Кипр хочет уведомить о том, что оговорки и заявления, сделанные им 22 января 1971 года при сдаче на хранение документа о ратификации Европейской конвенции о выдаче от 13 декабря 1957 года, по-прежнему действуют.
Our country is party to the Biological Weapons Convention, and it is very probable that it will be depositing its instrument of ratification for the Chemical Weapons Convention before the present year ends, as proof of our commitment to the universality of those two conventions. Наша страна является участницей Конвенции по биологическому оружию и вполне возможно, что до конца этого года она сдаст на хранение документ о ратификации Конвенции по химическому оружию в качестве подтверждения нашей приверженности делу обеспечения универсального характера этих двух конвенций.
Algeria was one of the first member States of the African Union to ratify this Treaty, signing it on 11 April 1996, ratifying it on 23rd of December 1997 and depositing the instruments of ratification on 11 February 1998. Алжир стал одним из первых государств членов Африканского союза, которые ратифицировали этот Договор, подписав его 11 апреля 1996 года, ратифицировав его 23 декабря 1997 года и сдав на хранение ратификационную грамоту в связи с ним 11 февраля 1998 года.
The Republic of South Sudan is depositing the present voluntary pledge (see annex) in line with the criteria stipulated in General Assembly resolution 60/251, which include: Республика Южный Судан сдает на хранение настоящие добровольные обязательства (см. приложение), сформулированные, в частности, в соответствии со следующими критериями, изложенными в резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи:
For each State depositing its instrument of ratification or accession after the entry into force of this Agreement, it shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit of any such instrument. Для каждого государства, сдавшего на хранение свою ратификационную грамоту или документ о присоединении после вступления в силу настоящего Соглашения, оно вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение такого документа.
Nigeria had fulfilled the pledge made during that event by depositing instruments of accession to the International Convention against the Taking of Hostages and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, and it called upon other States that had made pledges to fulfil them. Нигерия выполнила обязательство, принятое во время этого мероприятия, сдав на хранение документы о присоединении к Международной конвенции о борьбе с захватом заложников и к Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом; она призывает другие государства выполнить взятые на себя обязательства.
When depositing its instrument of accession, any new Contracting Party may declare that it will not apply certain UN Regulations then annexed to this Agreement or that it will not apply any of them. В момент сдачи на хранение документа о присоединении любая новая Договаривающаяся сторона может заявить, что она не будет применять некоторые из прилагаемых к настоящему Соглашению правил ООН или что она не будет применять ни одни из них.
"Any State may, when signing this Convention or when depositing an instrument of ratification, make a reservation in respect of any particular provision of the Convention to the extent that any law then in force in its territory is not in conformity with the provision. «Любое государство может в момент подписания настоящей Конвенции или сдачи на хранение своей ратификационной грамоты сформулировать оговорку к какому-либо конкретному положению Конвенции, постольку поскольку закон, действующий в тот момент на его территории, не соответствует этому положению.
The use of the expression "Contracting State" in articles 30 to 33 is even more illogical: "Each Contracting State may, at the time of signing this Convention or of depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare...". Еще более нелогичным представляется использование термина "Договаривающееся государство" в статьях 30-33: "... каждое Договаривающееся государство может в момент подписания им настоящей Конвенции или сдачи на хранение своей ратификационной грамоты либо документа о принятии, утверждении или присоединении заявить...".
(b) Speed up the process for ratifying and depositing the instruments of ratification of the Protocol on the Rights of Women in Africa: Ь) ускорить процесс ратификации и сдачи на хранение документов о ратификации Протокола о правах женщин к Африканской хартии прав человека и народов:
Contracting States must communicate to the depositary the manner of calculation at the time of signature or when depositing their instrument of ratification, acceptance, approval or accession and whenever there is a change in the manner of such calculation." Договаривающиеся государства должны сообщить депозитарию способ исчисления в момент подписания или при сдаче на хранение документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, а также всякий раз, когда происходит изменение в способе такого исчисления".
"Any Contracting Party may, when signing this Convention or depositing its instrument of ratification, acceptance or accession, declare that it avails itself of one or more of the reservations provided for in the Annex to the present Convention." "Любая Договаривающаяся сторона может в момент подписания настоящей Конвенции или во время сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или присоединении заявить о том, что оно использует одну или несколько оговорок, фигурирующих в приложении к настоящей Конвенции".