| Is the Machine's replica holding up against Samaritan? | Копия Машины справляется с Самаритянином? |
| The cabin is not a replica. | Домик - не копия. |
| It's a perfect replica, Roland. | Это совершенно точная копия, Роланд. |
| See, this is an actual replica. | Смотри ка, это качественная копия. |
| The second, a replica of the first, was painted as 'insurance' in case the first was lost in transit to Australia. | Второй, точная копия первого, был написан на случай, если оригинал будет утрачен на пути в Австралию. |
| It's a replica of the chronometer worn by Captain Cray of the British Navy. | Это - точная копия хронометра, принадлежавшего капитану Крею из Британского Флота. |
| Because it's a replica of Santo's mask. | Потому что это точная копия маски Санто. |
| A complete replica of the Parthenon in Nashville. | Точная копия Парфенона в Нэшвилле. |
| A replica of Apollo 13. | Точная копия Аполло 13. |
| This one is a perfect replica of the original. | Р. Риида, но эти точная копия оригинала. |
| The initial replica can be done manually, immediately or at a scheduled time. | Начальная реплика может быть создана вручную, немедленно или в указанное время. |
| It's a replica of an original ancient British bronze bowl that was discovered in Northern Ireland. | Реплика настоящей древней британской бронзовой чаши, обнаруженной в Северной Ирландии. |
| Sometimes you will forget that it is even a replica! | Когда-нибудь вы забудете, что это всего лишь реплика. |
| A perfect replica of the old opera house... but who cares? | Прекрасная реплика старого дома оперы... но кому это нужно? |
| The Tipo A was made in only four examples and only one replica exists today in Alfa Romeo Historical Museum in Arese. | Tipo A был построен только в четырёх экземплярах и только одна реплика сохранилась в Музее Alfa Romeo в Арезе. |
| I then switched the Pink Panther with the replica I had at home. | Затем я подменил Пантеру точной копией взятой из дому. |
| It is clear that these new situations create new needs and that the future of the International Court of Justice will be measured by its ability to win a status which is not simply a replica of the status of the former Permanent Court of International Justice. | Ясно, что эти новые ситуации порождают новые потребности и что будущее Международного Суда будет измеряться его способностью завоевать для себя статус, который не просто является точной копией статуса бывшей Постоянной Палаты Международного Правосудия. |
| And the public canteen was a replica of those Moscow points, which half legally used to sell donner kebab, shish kebab and pies of suspicious origin. | А народная столовая была точной копией тех московских точек, которые полулегально торговали шаурмой, подозрительного происхождения шашлыками и пирожками. |
| The palace is covered by a huge dome that is a replica of the Sheikh Lotfollah mosque in Isfahan. | Строение венчает огромный купол, который является точной копией мечети шейха Лотфоллы в Исфахане. |
| This is comprised of a street of seven houses, Any one of which is a perfect replica Of the domicile of the 20th century family. | то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи в ХХ-м веке. |