| Here's a replica of one such seal. | Вот копия, выполненная с одной такой печати. |
| Anyway, he said this isn't a replica. | В любом случае, он сказал, что это не копия. |
| Geo-database replica was established with 2 field missions (UNAMID, UNIFIL), and the work to replicate the geodatabases of other missions was under way | Копия базы геоданных создана в 2 полевых миссиях (ЮНАМИД, ВСООНЛ) и ведется работа по созданию копии базы геоданных в других миссиях |
| Lenin's organisation is only a replica of bourgeois society. | Организация Ленина - только точная копия буржуазного общества. |
| A perfect replica of an old opera house. | Это точная копия древней оперы. |
| It's a complete replica of our office. | Это же точная копия нашего офиса. |
| A walkin humidor, a lap pool, and a replica of the Irish pubwhere my grandmother was born. | Комната для хранения сигар, бассейн и точная копия ирландского паба, в котором родилась моя бабушка. |
| Above these is a "miniature palace" - a massive replica of the facade of a palace, with tiny cutout windows and a small arched doorway in the middle. | Выше них «миниатюрный дворец» - массивная точная копия фасада дворца, с крошечными отверстиями предназначенными для окон и маленьким арочным дверным проёмом в середине. |
| But this is a near replica of the Pharos computer room. | Это - точная копия компьютерной комнаты Фароса. |
| It's a replica of Apollo 8. | Это точная копия Аполлона-8. |
| A perfect replica of the old opera house... but who cares? | Прекрасная реплика старого дома оперы... но кому это нужно? |
| In my case, I've added server EX2 to the list of replicas meaning this server will now receive a replica of the free/busy system folder. | В моем примере я добавляю в список серверов сервер EX2, что означает, что на этом сервере будет храниться реплика папки планировщика. |
| The Tipo A was made in only four examples and only one replica exists today in Alfa Romeo Historical Museum in Arese. | Tipo A был построен только в четырёх экземплярах и только одна реплика сохранилась в Музее Alfa Romeo в Арезе. |
| Trains are hauled by the museum's two operational steam locomotives: 'Planet' - A replica of Robert Stephenson and Company's Planet class locomotive, built by the Friends of the Museum of Science and Industry in 1992. | В рабочем состоянии два паровоза: «Планета» - реплика паровоза компании Robert Stephenson and Company, построенная для музея в 1992 году. |
| Proper replica, man. | Точная реплика, мужик. |
| I then switched the Pink Panther with the replica I had at home. | Затем я подменил Пантеру точной копией взятой из дому. |
| This is a true replica of the original building from the end of the 18th century. | объект является точной копией первоначального строения конца 18-го столетия. |
| It is clear that these new situations create new needs and that the future of the International Court of Justice will be measured by its ability to win a status which is not simply a replica of the status of the former Permanent Court of International Justice. | Ясно, что эти новые ситуации порождают новые потребности и что будущее Международного Суда будет измеряться его способностью завоевать для себя статус, который не просто является точной копией статуса бывшей Постоянной Палаты Международного Правосудия. |
| And the public canteen was a replica of those Moscow points, which half legally used to sell donner kebab, shish kebab and pies of suspicious origin. | А народная столовая была точной копией тех московских точек, которые полулегально торговали шаурмой, подозрительного происхождения шашлыками и пирожками. |
| This is comprised of a street of seven houses, Any one of which is a perfect replica Of the domicile of the 20th century family. | то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи в ХХ-м веке. |