| The weapon my father employs for ceremonies is an artful replica constructed to disguise the loss of the true sword. | Оружие, которым отец пользуется на церемониях, - искусная копия, созданная, чтобы скрыть потерю истинного меча. |
| The replica was produced by design studio Vivian Alexander, popular for recreating famous items of jewelry for public and private purposes. | Копия была изготовлена дизайн-студией Vivian Alexander, известной созданием копий множества ювелирных изделий для частных и публичных коллекций. |
| A replica of the MONIAC at the central bank of Guatemala was created for a 2005-6 exhibition entitled "Tropical Economies" at the Wattis Institute of the California College of the Arts in San Francisco. | Копия MONIAC, принадлежащего банку Гватемалы, была создана для выставки 2005-6 года под названием «Тропические экономики» в институте Wattis Калифорнийского колледжа искусств в Сан-Франциско. |
| The replica of Gutenberg's printing press, rebuilt according to the 15th- and 16th-century woodcuts, proved an object of great interest to visitors and was henceforth shown at a large number of exhibitions all over the world. | Копия печатного станка Гутенберга, построенная по ксилографиям XV и XVI веков, оказалась объектом большого интереса посетителей и отныне демонстрировалась на многих выставках по всему миру. |
| Well, to find out, we need a track, and luckily, we have one - because what you see here, bulldozed from the snow, is an inch-perfect replica of Silverstone. | Ну и чтобы выяснить это, нам нужен трек, и к счастью, он у нас есть - так как то, что вы видите здесь, расчищенное из снега бульдозерами, это с точностью до дюйма копия Сильверстоуна. |
| The desk is a replica of Uday Hussein's desk. | Это точная копия стола Удея Хусейна. |
| An exacting replica of the Enterprise bridge created for a Star Trek fan series was later opened as a public exhibit. | Точная копия мостика звездолёта, созданная для серии фанатского «Звёздного пути», позже была открыта в качестве публичной выставки. |
| The second, a replica of the first, was painted as 'insurance' in case the first was lost in transit to Australia. | Второй, точная копия первого, был написан на случай, если оригинал будет утрачен на пути в Австралию. |
| No, it's a replica. | Нет, это точная копия. |
| A full-scale outdoor replica of Baker Street was constructed at Granada's studios in Quay Street, Manchester, which later formed a central part of the Granada Studios Tour tourist attraction, before that venue's closure in 1999. | Полномасштабная наружная точная копия Бейкер-Стрит была построена в студиях Гранады на Куэй-Стрит, Манчестер, который позже явился центральной частью Гранадской Туристической достопримечательности перед закрытием в 1999 году. |
| It's a replica of an original ancient British bronze bowl that was discovered in Northern Ireland. | Реплика настоящей древней британской бронзовой чаши, обнаруженной в Северной Ирландии. |
| A perfect replica of the old opera house... but who cares? | Прекрасная реплика старого дома оперы... но кому это нужно? |
| Trains are hauled by the museum's two operational steam locomotives: 'Planet' - A replica of Robert Stephenson and Company's Planet class locomotive, built by the Friends of the Museum of Science and Industry in 1992. | В рабочем состоянии два паровоза: «Планета» - реплика паровоза компании Robert Stephenson and Company, построенная для музея в 1992 году. |
| Proper replica, man. | Точная реплика, мужик. |
| In the Choose Replica Creation Method page we can define how and when the initial replica of the selected data will be created. | На странице выбора метода создания реплики Choose Replica Creation Method мы можем указать, как и когда начальная реплика выбранных данных будет создана. |
| This is a true replica of the original building from the end of the 18th century. | объект является точной копией первоначального строения конца 18-го столетия. |
| It is clear that these new situations create new needs and that the future of the International Court of Justice will be measured by its ability to win a status which is not simply a replica of the status of the former Permanent Court of International Justice. | Ясно, что эти новые ситуации порождают новые потребности и что будущее Международного Суда будет измеряться его способностью завоевать для себя статус, который не просто является точной копией статуса бывшей Постоянной Палаты Международного Правосудия. |
| And the public canteen was a replica of those Moscow points, which half legally used to sell donner kebab, shish kebab and pies of suspicious origin. | А народная столовая была точной копией тех московских точек, которые полулегально торговали шаурмой, подозрительного происхождения шашлыками и пирожками. |
| The palace is covered by a huge dome that is a replica of the Sheikh Lotfollah mosque in Isfahan. | Строение венчает огромный купол, который является точной копией мечети шейха Лотфоллы в Исфахане. |
| And it even came with a replica of Princess Diana's 25-foot train... a train that Hope would eventually ride all the way to college. | И даже с точной копией 7-миметрового шлейфа Принцессы Дианы... на котором в конечном итоге Хоуп доедет до самого колледжа. |