| It's a perfect replica down to every last brick on the buildings. | Превосходная копия, вплоть до каждого кирпича зданий. |
| I'm just a replica of Eugene. | Правда? Я копия Юджина. |
| It's a replica, you know. | Знаете, это лишь копия. |
| A walkin humidor, a lap pool, and a replica of the Irish pubwhere my grandmother was born. | Комната для хранения сигар, бассейн и точная копия ирландского паба, в котором родилась моя бабушка. |
| The replica of Gutenberg's printing press, rebuilt according to the 15th- and 16th-century woodcuts, proved an object of great interest to visitors and was henceforth shown at a large number of exhibitions all over the world. | Копия печатного станка Гутенберга, построенная по ксилографиям XV и XVI веков, оказалась объектом большого интереса посетителей и отныне демонстрировалась на многих выставках по всему миру. |
| It is a replica of the one that was used to kill my parents. | Это точная копия того, чем убили моих родителей. |
| The replica was installed in Trafalgar Square, London on 19 April 2016. | Точная копия была установлена на Трафальгарской площади, в Лондоне 19 апреля 2016 года. |
| Yamassoukro boasts grand eight-lane highways lined with over 10,000 lights and a full-scale replica of St Peter's in Rome. | Ямусукро гордится огромными восьмиполосными магистралями, вдоль которых тянутся более 10000 фонарей и точная копия Римского собора Cв. Петра в натуральную величину. |
| The exact replica of those 1993 by Her Royal Highness the Duchess of Kent. | Это точная копия комплекта, изготовленного в 1993-м году для герцогини Кентской. |
| This is the replica of one that comes from Walton on Thames. | Это точная копия оригинала, который найден в Вальтоне-на-Темзе. |
| In my case, I've added server EX2 to the list of replicas meaning this server will now receive a replica of the free/busy system folder. | В моем примере я добавляю в список серверов сервер EX2, что означает, что на этом сервере будет храниться реплика папки планировщика. |
| The Tipo A was made in only four examples and only one replica exists today in Alfa Romeo Historical Museum in Arese. | Tipo A был построен только в четырёх экземплярах и только одна реплика сохранилась в Музее Alfa Romeo в Арезе. |
| You'll notice that the only server listed as containing a replica of this folder is the old server that you are migrating from, in this case DCEX1. This is shown in Figure 2. | Вы увидите, что единственный сервер, на котором находится реплика этой папки, это старый сервер, в нашем случае DCEX1 (Рисунок 2). |
| It's a re-drilled replica. | Это переточенная реплика (копия). |
| In the Choose Replica Creation Method page we can define how and when the initial replica of the selected data will be created. | На странице выбора метода создания реплики Choose Replica Creation Method мы можем указать, как и когда начальная реплика выбранных данных будет создана. |
| I then switched the Pink Panther with the replica I had at home. | Затем я подменил Пантеру точной копией взятой из дому. |
| It is clear that these new situations create new needs and that the future of the International Court of Justice will be measured by its ability to win a status which is not simply a replica of the status of the former Permanent Court of International Justice. | Ясно, что эти новые ситуации порождают новые потребности и что будущее Международного Суда будет измеряться его способностью завоевать для себя статус, который не просто является точной копией статуса бывшей Постоянной Палаты Международного Правосудия. |
| And the public canteen was a replica of those Moscow points, which half legally used to sell donner kebab, shish kebab and pies of suspicious origin. | А народная столовая была точной копией тех московских точек, которые полулегально торговали шаурмой, подозрительного происхождения шашлыками и пирожками. |
| The palace is covered by a huge dome that is a replica of the Sheikh Lotfollah mosque in Isfahan. | Строение венчает огромный купол, который является точной копией мечети шейха Лотфоллы в Исфахане. |
| This is comprised of a street of seven houses, Any one of which is a perfect replica Of the domicile of the 20th century family. | то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи в ХХ-м веке. |