| A replica of a dayak, humanized. | Это копия даяка, антропоморфная. |
| There is also a replica of the 16th-century map of the Portuguese Padrao Monument, a historical evidence of the ancient Sunda Kelapa Harbor. | Есть в наличии копия плана 16 столетия Монумента португальского Падрао, - историческое свидетельство существования гавани Сунда Келапа. |
| I own a perfect replica of the "Ghostbusters" proton pack, which I actually wear at least once a week, usually with clothes. | У меня есть прекрасная копия протонной ловушки из "Охотников за приведениями" с которой я гуляю как минимум раз в неделю, обычно даже не голышом. |
| The replica of Gutenberg's printing press, rebuilt according to the 15th- and 16th-century woodcuts, proved an object of great interest to visitors and was henceforth shown at a large number of exhibitions all over the world. | Копия печатного станка Гутенберга, построенная по ксилографиям XV и XVI веков, оказалась объектом большого интереса посетителей и отныне демонстрировалась на многих выставках по всему миру. |
| In 1991, the replica sailed to Costa Rica to take part in the filming of 1492: Conquest of Paradise, and Niña has visited hundreds of North America ports to give the public a chance to see and tour the ship. | В 1991 году копия ходила в Коста-Рику, чтобы принять участие в съемках фильма «1492: Завоевание рая», и к середине 2008 года «Нинья» посетила сотни североамериканских портов, чтобы дать возможность публике посмотреть и посетить корабль. |
| It's a complete replica of our office. | Это же точная копия нашего офиса. |
| No, it's a replica. | Нет, это точная копия. |
| A complete replica of the Parthenon in Nashville. | Точная копия Парфенона в Нэшвилле. |
| A replica of the Rang Ghar (an Ahom Amphitheatre in Sivasagar district of Assam), is positioned in the entrance corridor to the main Central Museum. | Точная копия Ран Гхар (Ахомский Амфитеатр в Ассамском округе Сибсагар) располагается в вестибюле главной части Центрального музея. |
| This is the replica of one that comes from Walton on Thames. | Это точная копия оригинала, который найден в Вальтоне-на-Темзе. |
| GWR Star Class North Star - a replica of an early broad gauge locomotive. | GWR Star Class North Star - реплика раннего ширококолейного паровоза. |
| Sometimes you will forget that it is even a replica! | Когда-нибудь вы забудете, что это всего лишь реплика. |
| In my case, I've added server EX2 to the list of replicas meaning this server will now receive a replica of the free/busy system folder. | В моем примере я добавляю в список серверов сервер EX2, что означает, что на этом сервере будет храниться реплика папки планировщика. |
| You'll notice that the only server listed as containing a replica of this folder is the old server that you are migrating from, in this case DCEX1. This is shown in Figure 2. | Вы увидите, что единственный сервер, на котором находится реплика этой папки, это старый сервер, в нашем случае DCEX1 (Рисунок 2). |
| In the Choose Replica Creation Method page we can define how and when the initial replica of the selected data will be created. | На странице выбора метода создания реплики Choose Replica Creation Method мы можем указать, как и когда начальная реплика выбранных данных будет создана. |
| I then switched the Pink Panther with the replica I had at home. | Затем я подменил Пантеру точной копией взятой из дому. |
| This is a true replica of the original building from the end of the 18th century. | объект является точной копией первоначального строения конца 18-го столетия. |
| And the public canteen was a replica of those Moscow points, which half legally used to sell donner kebab, shish kebab and pies of suspicious origin. | А народная столовая была точной копией тех московских точек, которые полулегально торговали шаурмой, подозрительного происхождения шашлыками и пирожками. |
| And it even came with a replica of Princess Diana's 25-foot train... a train that Hope would eventually ride all the way to college. | И даже с точной копией 7-миметрового шлейфа Принцессы Дианы... на котором в конечном итоге Хоуп доедет до самого колледжа. |
| This is comprised of a street of seven houses, Any one of which is a perfect replica Of the domicile of the 20th century family. | то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи в ХХ-м веке. |