You don't need the instant replay because you saw the touchdown live. | Вам не нужен повтор, ведь вы сами видели гол. |
We can show you a replay of Adam's reaction here, because we've actually got it here. | Мы можем показать вам повтор реакции Адама, вот он у нас есть. |
We're just seeing it again, the replay here, and I don't know, | Мы сейчас смотрим повтор, и я даже не знаю... |
I heard the replay at 8:00. | Я слышала повтор в 8. |
They're showing the replay now. | Сейчас они показывают повтор. |
In the semi-final replay on 16 April 1980, against Everton, Stewart was moved into central defence replacing an injured Alvin Martin. | В полуфинальной переигровке 16 апреля 1980 года, против Эвертона, Стюарт был переведен в центр обороны, заменив травмированного Элвина Мартина. |
They reached the first round again in 1963 and 1967, losing to Watford (after a replay) and Queens Park Rangers, respectively. | «Пул Таун» достигал первого раунда снова в 1963 и 1967 годах, уступив «Уотфорду» (в переигровке) и «Куинз Парк Рейнджерс» соответственно. |
Just after the pair were appointed, the team lost 4-0 at home to Walton & Hersham in an FA Cup replay and then 8-2 at home to Bristol Rovers on 1 December. | В самом первом матче команда проиграла 4:0 дома «Уолтон энд Хершем» в кубковой переигровке, а затем 8:2 дома «Бристоль Роверс» 1 декабря. |
In the replay at home, Arsenal won the game 3-0. | В переигровке, прошедшей на домашнем стадионе, «Арсенал» выиграл 3:0. |
In 1990, he scored the only goal in the FA Cup final replay against Crystal Palace. | В 1990 году забил единственный гол в переигровке финального матча Кубка Англии против «Кристал Пэлас». |
I wanted to know if I could record the mind and replay it like film or video tape. | Я хотел знать если я мог бы сделать запись мнения и переигровка это как фильм или видеолента. |
The replay was held on 14 May 1981. | Переигровка состоялась 14 мая 1981 года. |
and replay it like film or video tape. | и переигровка это как фильм или видеолента. |
What we are witnessing in many countries looks like a slow-motion replay of the last housing-market train wreck. | То, что мы наблюдаем во многих странах выглядит как замедленная переигровка прошлой катастрофы жилищного рынка. |
The match finished goalless, Albion wanted to play extra time but Blackburn Rovers declined, meaning a replay was necessary. | Игра закончилась нулевой ничьей, после которой игроки «Альбион» хотели назначения дополнительного времени, но «Роверс» отказался, после чего была назначена переигровка. |
If you want, I can put time back on the clock and replay it. | Если хотите, я могу вернуть время и переиграть. |
The security situation prompted the IFA to order the April 1921 Irish Cup semi-final replay between Glenavon and Shelbourne to be replayed in Belfast, rather than Dublin as convention dictated. | Апофеозом стало то, что в апреле 1921 года руководство Ирландской футбольной ассоциации потребовало переиграть полуфинал Ирландского кубка между клубам «Гленавон» и «Шелбурн» в Белфасте, а не в Дублине, вопреки предписаниям устава. |
As some levels may require several lemmings to complete, the player might have to replay an earlier level to save more lemmings for the following ones if they realize they do not have enough. | Поскольку некоторые уровни могут потребовать нескольких леммингов для завершения, игроку, возможно, придется переиграть более ранний уровень, чтобы сохранить больше леммингов для следующих. |
There were calls for a second referendum, almost as if, following a sports match, we could ask the opposition for a replay. | Звучали призывы к повторному референдуму, словно после спортивного состязания можно попросить соперника всё переиграть. |
There were calls for a second referendum, almost as if, following a sports match, we could ask the opposition for a replay. | Звучали призывы к повторному референдуму, словно после спортивного состязания можно попросить соперника всё переиграть. |
We must not wait for a replay of the events of 11 September in order to accelerate our strengthening of the international legal framework. | Мы не должны ждать повторения событий 11 сентября, чтобы ускорить наши усилия по укреплению международных правовых рамок. |
This renews concerns that the country may not be able to avert a replay of the painful boom-and-bust cycle such as the one it endured in the mid-1990's. | Это снова вызывает опасения, что стране может не удаться избежать повторения болезненного цикла «подъема-спада», подобного тому, что имел место в середине 1990-х годов. |
We would therefore hope that the preparatory international debate on the critical questions of development and democratization will move beyond a replay of known positions. | Поэтому нам хочется надеяться, что подготовительная международная дискуссия по крайне важным вопросам развития и демократизации пойдет дальше простого повторения уже известных позиций. |
The Taliban, with the active support of the Pakistani military, would certainly make a run for Kabul to replay the 1996 power grab. | Талибан при активной поддержке военных Пакистана, конечно, совершит набег на Кабул для повторения сценария захвата власти 1996 года. |
We are not living a replay of 1938. | Мы не является свидетелями повторения 1938 года. |
This type is vulnerable to replay attacks. | Этот тип уязвим для атак повторного воспроизведения. |
This absence of strong replay protection has created considerable controversy in the bitcoin community. | Это отсутствие сильной защиты от повторного воспроизведения вызвало значительные разногласия в сообществе биткойна. |
(This example is also vulnerable to a replay attack, by sending the same request and signature a second time.) | Этот пример также уязвим к атаке повторного воспроизведения, при отправлении того же запроса и подписи второй раз. |
So far, however, MD5 collision attacks have not been shown to pose a threat to digest authentication, and the RFC 2617 allows servers to implement mechanisms to detect some collision and replay attacks. | Однако до сих пор не было доказано, что атаки с коллизиями на MD5 представляет угрозу для дайджест-проверки подлинности, и RFC 2617 позволяет серверам внедрять механизмы, позволяющие выявить некоторые атаки с коллизиями (Коллизионная атака) и повторами (Атака повторного воспроизведения). |
We do not think it is helpful to replay that debate in order to sidetrack these priorities. | Мы не думаем, что было бы полезно воспроизводить здесь тогдашнюю полемику с целью сместить эти приоритеты. |
We didn't want to replay actual evolution with humans and all that, because it's almost more interesting to look at alternate possibilities in evolution. | Мы не захотели воспроизводить настоящую эволюцию, с людьми и так далее, потому что едва ли не интереснее посмотреть на альтернативные варианты эволюции. |
I do not think that I will now rehash and repeat the old arguments and replay the old debates. | Я думаю, мне не стоит сейчас перефразировать и повторять старые аргументы и воспроизводить старые дебаты. |
Using this feature, players could efficiently record game events, rather than the rendered video itself, and later replay them in real-time through the game engine. | Используя эту функцию, игроки могли умелым образом записывать события игры, а не просто пререндереное видео, а затем воспроизводить их в режиме реального времени через игровой движок. |
Home replay systems, however, may not have a separate subwoofer, so modern home surround decoders and systems often include a bass management system that allows bass on any channel (main or LFE) to be fed only to the loudspeakers that can handle low-frequency signals. | Однако, в домашних системах воспроизведения может и вовсе отсутствовать сабвуфер, так современные декодеры и системы пространственного звука часто включают систему управления басом, что позволяет подать бас на любые громкоговорители (главные или низкочастотные), которые способны воспроизводить низкочастотные сигналы. |
Two of these then went to a second replay. | В двух из них затем прошли вторые переигровки. |
Burnley and Liverpool needed to replay their match, which was settled two weeks later in Burnley's favour. | Матч Бернли и Ливерпуля потребовал переигровки, которая прошла через две недели и закончилась в пользу Бернли. |
However, United were in no mood for humiliation in the replay at Old Trafford, crushing Burton Albion 5-0. | Однако результат переигровки на Олд Траффорд был неутешительным для Бертон Альбион - они проиграли 5:0. |
The immediate cause of the split lay in a bitter dispute over the venue for the replay of an Irish Cup match in 1921 involving Glentoran of Belfast and Shelbourne of Dublin. | Непосредственным поводом к расколу послужил разгоревшийся в 1921 году спор о месте проведения переигровки матча Ирландского кубка между «Глентораном» из Белфаста и «Шелбурном» из Дублина. |
In the days when multiple replays were possible, the second replay (and any further replays) were played at neutral grounds. | Во времена, когда были возможны многократные переигровки, вторая (и последующие) переигровки проводились на нейтральном поле. |
~[svpNN] - to save last NN seconds to a wave file and replay it. | ~[svpNN] - записать последние NN секунд в wave-файл и проиграть их. |
I can't just replay memories. | Я не могу проиграть воспоминания. |
The player can pick up and play on any song that is being shown, but they also are able to use earned Plays to replay a specific song outside of the channel's rotation. | Игрок может выбрать и сыграть любую песню, воспроизводимую в данный момент, он также может использовать игровую валюту, чтобы проиграть определённую песню вне расписания канала. |
And I can sort of replay some stuff that I was looking at earlier today. | Я могу повторно проиграть то, на что я смотрел ранее. |
The "Replay" button click makes CwType to replay previous 10 seconds of received signal. | Кнопка "Replay" заставляет CwGet повторно проиграть предыдущие 10 секунд принятого звукового сигнала. |
On 22 March 2011, The Outfield announced that their upcoming album would be called Replay. | 22 марта 2011 года группа объявила, что их следующий альбом будет называться Replay. |
They performed a total of six songs including their Japanese debut singles, "Replay (Kimi wa Boku no Everything)" and "Lucifer", and "To Your Heart". | Они выступали с шестью песнями, включая дебютные японские синглы «Replay (Kimi wa Boku no Everything)», «Lucifer» и «To Your Heart». |
CwGet has one minute sound buffer. "Replay" and "Save" buttons are used to control this buffer. | CwGet имеет одноминутный звуковой буфер, управляемый кнопками "Replay" и "Save". |
During E3 2015 it was announced that the NES version of Battletoads would be coming to the Xbox One as part of Rare Replay, a retrospective collection of 30 emulated classic games from Rare. | На ЕЗ 2015 было анонсировано, что версия игры для NES войдет в состав сборника Rare Replay для Xbox One, в который вошли тридцать классических игр компании Rare. |
The WS-AT protocol service received a Prepared or Replay message from an unrecognized volatile participant. A fault was returned to the participant, which will declare that the transaction's outcome is in doubt. | Служба протокола WS-AT получила от неопознанного временного участника сообщение Prepared или Replay. Участнику возвращено сообщение об ошибке, в котором утверждается, что результаты транзакции поставлены под сомнение. |
The matches were both played on 11 April 1981, with a replay on 15 April. | Оба матча были сыграны 11 апреля 1981 года, с переигровкой 15 апреля. |
The 1992-93 season established Sheffield Wednesday as a top club as they visited Wembley four times during the season - a League Cup final and an FA Cup semi-final, final and replay. | Сезон 1992/93 «Шеффилд Уэнсдей» провел как топ-клуб - они посетили «Уэмбли» четыре раза в течение сезона - финал Кубка Лиги, полуфинал и финал (с переигровкой) Кубка Англии. |
Because Nottingham Forest did not finish their third round tie until 28 January, their fourth round match was not played until 13 February with a replay on 18 February. | Так как Ноттингем Форест провел матч третьего раунда только 28 января, матч четвертого раунда этой команды прошел 13 февраля с переигровкой 18 февраля. |