Английский - русский
Перевод слова Repayment
Вариант перевода Выплата

Примеры в контексте "Repayment - Выплата"

Примеры: Repayment - Выплата
In particular, the issuance and subsequent repayment of external debt can account for large swings in such liabilities. В частности, формирование и последующая выплата внешней задолженности может объяснять серьезные колебания объемов таких обязательств.
Its repayment was postponed many times until 1912, when Bulgaria and Russia agreed on a plan to repay the debt. Его выплата многократно откладывалась до 1912 года, когда Болгария и Россия договорились о плане по погашению долга.
Long-term loans and credits are issued at 3-5% annual interest, and the repayment of the principal begins 3-5 years after the credits have been received. Долгосрочные кредиты и займы выдаются из расчета 3-5% годовых и выплата основного долга начинается по истечению 3-5 лет после получения кредита.
(c) A list indicating the names of persons having taken out loans the repayment of any part which is 90 days overdue and the amount of the outstanding balance due. с) список с указанием имен лиц, взявших займы, выплата части которых просрочена на 90 дней, а также причитающегося непогашенного остатка.
Repayment of foreign debt and debt servicing constitute a burden and divert large portions of the national income of developing countries away from development. Выплата иностранной задолженности и обслуживание долгов являются для развивающихся стран бременем и отвлекают значительную долю их национального дохода от инвестирования на цели развития.
In 2000, the Canadian Ecumenical Jubilee Initiative posited the moral argument: "Repayment of the debt leads to serious deprivation which threatens the cohesion of the community. В 2000 году Экуменическая юбилейная инициатива Канады выдвинула моральный аргумент: «Выплата долга ведет к серьезным лишениям, угрожающим сплоченности общества.
X 4. LOANS REPAYMENT, WARTIME MATERIAL RESERVE Выплата субсидий, резерв на случай войны
Repayment of debt is also given as the reason why most of the children trafficked received no payment for the work they do, or only part of it. Выплата долга также приводится в качестве причины, по которой работа детей не оплачивается или оплачивается только частично.
External debt has been a huge obstacle to the development process because repayment of the debt service alone has depleted the already-limited national resources of the African States. Внешняя задолженность стала огромным препятствием на пути развития, поскольку только выплата этой задолженности приводит к истощению и без того ограниченных национальных ресурсов африканских государств.
But the loan I took on to manufacture those goods its repayment... Ссуда, которую я взял, чтобы закупить материалы на этот заказ, ее выплата...
In the Secretary-General's report the Inter-Agency Standing Committee addresses a number of issues, such as disbursement of funds, repayment of advances, the level of resources and the CERF's complementarity with emergency funds of operational agencies. Как видно из доклада Генерального секретаря, Межучрежденческий постоянный комитет занимается целым рядом вопросов, таких, как выплата средств, возмещение авансов, объем ресурсов и взаимодополняемость ЦЧОФ и чрезвычайных фондов учреждений, занимающихся оперативной деятельностью.
Repayment shall be in-kind in the form of crops with no interest charged. Выплата кредитов будет осуществляться в форме собранного урожая, без начисления процентов.
3.1 The author complains that the decision to revoke his pension and to order the repayment of money he had received was not made by a judicial body but by the Internal Working Group. 3.1 Автор жалуется на то, что решение, на основании которого была прекращена выплата его пенсии и истребованы суммы переплаты такой пенсии, было принято не судебным органом, а внутренней рабочей группой.
Members Loan Scheme is an investment initiative of the TNPF which allows members to loan a maximum of 30 per cent of their savings sourced from a special allocation within the TNPF, the member does not touch his/her savings and repayment is mandatory. Программа получения займов является инвестиционной инициативой НСФТ, которая разрешает его членам брать ссуду, составляющую до 30 процентов их сбережений, со специальных счетов внутри НСФТ, при этом сбережения члена Фонда не затрагиваются, и выплата займа является обязательной.
Repayment may be negotiated in terms of up to 25 years. Форма погашения кредита - выплата определённой суммы каждый месяц, каждый квартал или каждые полгода.