It was important to ensure that any renaming took place with the agreement of local people. |
Важно обеспечить, чтобы любое переименование происходило с согласия местного населения. |
Or perhaps renaming files with similar extensions. |
Или переименование файлов с одинаковыми расширениями. |
In August 2006, SOE announced the acquisition of developer Worlds Apart Productions, renaming the studio SOE-Denver. |
В августе 2006 года SOE анонсировала приобретение разработчика Worlds Apart Productions и переименование этой студии в SOE-Denver. |
The foundation of the Fourth International was seen as more than just the simple renaming of an international tendency that was already in existence. |
Основание Четвёртого интернационала было воспринято как простое переименование уже существующей международной тенденции. |
MSN Games is credited with renaming DiamondMine to Bejeweled, which is one of the most popular casual games of all time. |
MSN Games приписывают переименование DiamondMine в Bejeweled, что является одной из самых популярных казуальных игр всех времен. |
The database must support renaming, otherwise this command is not enabled. |
Команда доступна только в том случае, если база данных поддерживает переименование. |
This included reorganizing and renaming the Division and reorienting its work towards a more targeted approach in the areas of Gender Mainstreaming and Gender Policy development. |
Сюда входили реорганизация и переименование Отдела и переориентация его работы с использованием более адресного подхода в областях учета гендерной проблематики и разработки гендерной политики. |
Register renaming refers to a technique used to avoid unnecessary serialized execution of program instructions because of the reuse of the same registers by those instructions. |
Переименование регистров - это техника, позволяющая избежать ненужного последовательного выполнения инструкций программы вследствие использования этими инструкциями одних и тех же регистров. |
More complicated CPUs use register renaming, so that the mapping of which physical entry stores a particular architectural register changes dynamically during execution. |
В более сложных ЦПУ используется переименование регистров (register renaming), которое позволяет динамически изменять соответствие между аппаратными и архитектурными регистрами во время исполнения. |
Mbeki received international recognition for his political achievements including the renaming (at Mandela's suggestion) of the recently opened health building at Glasgow Caledonian University. |
Гован Мбеки получил международное признание за свои политические достижения, включая переименование по предложению Манделы больницы в Каледонском университете в Глазго. |
Tomorrow's press conference has been pushed to 1300 hours, and then there's the renaming dedication at the Police Athletic League boxing gym. |
Завтрашняя пресс-конференция перенесена на 13-00, а потом будет переименование спортзала Спортивной Лиги Полиции. |
The recent renaming of the Special Unit serves to reinforce its broader role as an office in the United Nations system and should help dispel some of the ambiguity regarding its exact relationship with UNDP, its host organization. |
Недавнее переименование Специальной группы также подчеркивает ее более широкую роль как отдельного подразделения в системе Организации Объединенных Наций и должно помочь упразднить некоторую неопределенность относительно ее конкретных взаимоотношений с ПРООН - ее головной организацией. |
Measures to combat gender discrimination included renaming certain streets and public spaces after women who had played an important role in the country's history or contributed to social progress. |
Меры по борьбе с гендерной дискриминацией включают переименование отдельных улиц и общественных мест и присвоение им имен женщин, сыгравших важную роль в истории страны или внесших вклад в социальный прогресс. |
The constitutional reforms of 1953 meant the formal renaming of ministries to the secretariats, and so the Federal Secretariat of the Internal Affairs and the republic-level secretariats of the internal affairs appeared. |
Конституционные реформы 1953 года означали формальное переименование министерств в секретариаты, и так появились Союзный секретариат внутренних дел и республиканские секретариаты внутренних дел. |
A first step was the renaming of PSI BT GmbH into PSI Metals GmbH, effective April 15, 2010. |
Первый шаг - переименование PSI BT GmbH в PSI Metals GmbH - был сделан 15 апреля 2010 года. |
Inheritance, including multiple inheritance, renaming, redefinition, "select", non-conforming inheritance, and other mechanisms intended to make inheritance safe. |
Наследование, в том числе множественное наследование, переименование, переопределения, конструкция select («выбор»), наследование без полиморфизма, и другие механизмы, призванные сделать наследование безопасным. |
This module outputs the structured list of files and directories on a server, allows to move on it and to make the basic actions: creation of new objects, renaming, removal, editing. |
Модуль выводит структурированный список файлов и директорий на сервере, позволяет перемещаться по нему и производить основные действия: создание новых объектов, переименование, удаление, правка. |
The shell includes common features seen in other file managers such as copying, moving and renaming files as well as the ability to launch applications with a double-click. |
DOS Shell включает в себя общие возможности, которые можно увидеть в других файловых менеджерах: например, копирование, перемещение и переименование файлов, запуск приложений по двойному щелчку. |
The renaming of the Bureau underscores its role in supporting UNDP's country programme and recognizes the fact that the Central Evaluation Office (CEO) will henceforth report directly to the Administrator. |
Переименование Бюро подчеркивает его роль в поддержке программ ПРООН для стран и отражает признание того факта, что Центральное управление по оценке (ЦУО) отныне будет отчитываться непосредственно перед Администратором. |
The renaming of GNP as GNI was a refinement of product and income concepts and did not entail a change in the actual coverage of the concept. |
Переименование ВНП в ВНД было связано с уточнением понятия «продукт» и «доход» и не повлекло за собой изменений в фактическом охвате этого понятия. |
She therefore wished to know the State party's exact understanding of the concept of gender and whether the renaming and restructuring of the competent ministry had reflected a change of approach to the gender issue. |
Поэтому оратор хотела бы знать, как именно государство-участник понимает понятие "гендер" и отражают ли переименование и реорганизация отвечающего за эти вопросы министерства изменение подхода к гендерным вопросам. |
After his recovery, Jones released one more album with Big Audio Dynamite, Megatop Phoenix, before reshuffling the line-up, renaming the band Big Audio Dynamite II and releasing The Globe album. |
После выздоровления Джонс выпустил ещё один альбом с Big Audio Dynamite, «Megatop Phoenix», до перестановок в составе и переименование группы в Big Audio Dynamite II и выпуск альбомов «Kool-Aid» и «The Globe». |
Collective symbolic measures such as renaming public spaces, constructing museums and memorials, turning places of detention and torture into memorial sites, establishing days of commemoration and engaging in public acts of atonement have also been tried. |
Применяются также коллективные символические меры, такие как переименование публичных мест, строительство музеев и мемориалов, превращение мест содержания под стражей и пыток в мемориалы, установление дней поминовения и публичные акты примирения. |
Last session, we were considering renaming the West Entrance Capitol Kiosk the Sharie Kiosk after Ed Sharie, a decorated Capitol police officer who was killed in the line of duty. |
На последней сессии мы рассматривали переименование киоска на западном входе Капитолия в Киоск Шари, в честь Эда Шари, награжденного знаками отличия офицера Капитолия, убитого при исполнении долга. |
In 1995, the UNDP Executive Board and the Economic and Social Council endorsed the renaming of the United Nations Sahelian Office as the Office to Combat Desertification and Drought, while retaining its familiar acronym. |
В 1995 году Исполнительный совет ПРООН и Экономический и Социальный Совет одобрили переименование Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам Судано-сахелианского района в Управление по борьбе с опустыниванием и засухой с сохранением его прежней аббревиатуры. |