Collective symbolic measures such as renaming public spaces, constructing museums and memorials, turning places of detention and torture into memorial sites, establishing days of commemoration and engaging in public acts of atonement have also been tried. | Применяются также коллективные символические меры, такие как переименование публичных мест, строительство музеев и мемориалов, превращение мест содержания под стражей и пыток в мемориалы, установление дней поминовения и публичные акты примирения. |
Last session, we were considering renaming the West Entrance Capitol Kiosk the Sharie Kiosk after Ed Sharie, a decorated Capitol police officer who was killed in the line of duty. | На последней сессии мы рассматривали переименование киоска на западном входе Капитолия в Киоск Шари, в честь Эда Шари, награжденного знаками отличия офицера Капитолия, убитого при исполнении долга. |
In 1995, the UNDP Executive Board and the Economic and Social Council endorsed the renaming of the United Nations Sahelian Office as the Office to Combat Desertification and Drought, while retaining its familiar acronym. | В 1995 году Исполнительный совет ПРООН и Экономический и Социальный Совет одобрили переименование Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам Судано-сахелианского района в Управление по борьбе с опустыниванием и засухой с сохранением его прежней аббревиатуры. |
The name you entered was invalid. Renaming process has been canceled. | Указанное имя недопустимо. Переименование отменено. |
The renaming of place or street names in the Kazakh language has reportedly become a politically charged issue causing growing resentment among minorities, including Uighurs and ethnic Russians. | Переименование географических мест и улиц на казахском языке стало, как сообщается, политизированной проблемой, вызывающей растущее недовольство среди меньшинств, включая уйгуров и этнических русских. |
Following the Madrid Accords with Spain, Mauritania annexed a southern portion of the territory, renaming it Tiris al-Gharbiya. | Сразу после Мадридских соглашений, Мавритания аннексировала южную часть Западной Сахары, переименовав её в Тирис-эль-Гарбия. |
By March 1996, CMT had eventually returned the dropped videos to its playlist after reaching an agreement to acquire a 20% ownership of New Country Network, in addition to renaming it CMT. | К марту 1996 года, после достижения соглашения о приобретении 20 % собственности компании New Country Network, CMT в конце концов вернула опущенные видеоклипы в плей-листах в дополнение переименовав её в «CMT». |
The French learned of the plan and sent an army to capture the fort, which they then resumed building with increased fortification, renaming it Fort Duquesne. | Французы узнали о плане и отправили армию, чтобы захватить форт, который они затем достроили и укрепили, переименовав его в Форт-Дукейн (англ.)русск... |
However, that same season the Detroit Express NASL franchise relocated to the Washington metropolitan area, renaming themselves the "Diplomats" due to perceived familiarity of the moniker to the area. | Тем не менее, в том же сезоне команда «Детройт Экспресс» переехала в Вашингтон, переименовав себя на «Дипломатс» в связи с тем, что это прозвище было более привычным для этого района. |
After World War II, Taiwan's government assumed the administration of the university, reorganizing and renaming it National Taiwan University on November 15, 1945. | После Второй мировой войны правительство Китайской республики возобновило деятельность университета, переименовав его в Национальный университет Тайваня 15 ноября 1945. |
In 2006, local politicians proposed renaming some of the quays. | В 2006 году местные политики предложили переименовать некоторые набережные. |
One delegation suggested renaming agenda item 6 as "Building a society with equal opportunity for all". | Одна делегация предложила переименовать пункт 6 повестки дня следующим образом: «Создание общества с равными возможностями для всех». |
Some media have reportedly called for the renaming of the Uighur district of Almaty region following violent incidents between Kazakhs and Uighurs in late 2006. | После сопровождавшихся актами насилия инцидентов, которые имели место в конце 2006 года в отношениях между казахами и уйгурами, в некоторых средствах массовой информации, как сообщалось, прозвучали призывы переименовать Уйгурский район Алматинской области. |
Renaming Starling Star City is nice, but then take a look to what's happened to the place. | Переименовать Старлинг в Стар Сити - похвально, но потом, посмотри, что стало с этим местом. |
Since "isfana" is not a Kyrgyz word, Kyrgyz nationalists have lately been calling for renaming the town in honor of Iskhak Razzakov who served as the first secretary of the Communist Party of the Kyrgyz SSR. | Так как слово «исфана» не является киргизским, в последнее время киргизскими националистами высказывались предложения переименовать Исфану в честь Исхака Раззакова, который служил в качестве первого секретаря Коммунистической партии Киргизской ССР. |
It was pointed out that, as long as there was no change in programme content in the proposed structure of programme 6, Legal affairs, no programmatic value would result from the creation of the Office of the Under-Secretary-General or from the renaming of subprogramme 1. | Как было отмечено, до тех пор пока в предлагаемую структуру программы 6 «Правовые вопросы» не будет внесено изменений, касающихся содержания программы, создание канцелярии заместителя Генерального секретаря или изменение названия подпрограммы 1 не будут иметь никакой пользы в программном отношении. |
General Assembly resolution 65/176, "Renaming of the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to include the United Nations Office for Project Services" confirmed the above Executive Board decisions. | Эти решения Исполнительного совета были подтверждены в резолюции 65/176 Генеральной Ассамблеи «Изменение названия Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения для включения в него Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов». |
recalled that the proposed renaming of UNECE to UN standards had already been discussed at previous sessions of the Commission including the response of the Legal Counsel of the United Nations concerning the global status of Codex standards as related to UNECE standards | напомнила, что предлагаемое изменение названия стандартов ЕЭК ООН на стандарты ООН уже обсуждалось на предыдущих сессиях Комиссии, включая ответ Советника по правовым вопросам Организации Объединенных Наций, касающийся глобального статуса стандартов Кодекса в сопоставлении со стандартами ЕЭК ООН |
Renaming of Johannesburg International Airport as O. R. Tambo International Airport | Изменение названия «Международный аэропорт Йоханнесбурга» на название «Международный аэропорт им. О.Р. Тамбо» |
To consider the possibility of renaming programme element 2.4 of the Integrated presentation to reflect its broader scope, for example "Economic, social and environmental classifications". | рассмотреть возможность изменения названия программного элемента 2.4 Комплексного представления с целью расширения его охвата, например, на следующее: "Экономические, социальные и экологические классификации". |
(c) Even if standards are the same or compatible, member countries may still oppose the renaming of UN/ECE standards for reasons of maintaining the respective competence of each organization within the existing statutory limits. | с) даже если стандарты идентичны или сопоставимы, государства-члены тем не менее могут выступить против изменения названия стандартов ЕЭК ООН по причинам сохранения соответствующих сфер компетенции каждой организации в пределах существующих статутных ограничений; |
The restructuring of the Prosecution Section has also involved the incorporation, by redeployment, of the former Legal Advisory Section and the renaming of the new office as the Legal Advisory Unit. | В рамках структурной перестройки Секции обвинения предусматривается также включение в нее бывшей Секции юридических консультационных услуг путем передачи соответствующих ресурсов и изменения названия нового подразделения на Группу юридических консультационных услуг. |
She could not comment on the proposed renaming of the Permanent Forum, but assured the United States representative that the Division would analyse the implications of a name change if asked to do so. | Она затрудняется что-либо сказать относительно изменения названия Постоянного форума, однако заверяет представителя Соединенных Штатов в том, что в случае получения соответствующей просьбы Отдел проанализирует последствия этого переименования. |
It was decided to clarify this in the text of the standard by renaming the title of section C. to read "Derogations from classification under B". | Было принято решение уточнить это в тексте стандарта путем изменения названия раздела С следующим образом: "Изъятия из классификации, приведенной в разделе В". |
In particular, Bureau members considered that the areas of work need renaming and refocusing as follows: | З. В частности, члены Бюро считают, что необходимо изменить название и направленность следующих областей работы: |
The bureaux suggested also renaming the Forestry and Timber Section to better reflect its current areas of work and to provide a more attractive image to its stakeholders and the general public. | Бюро также предложили изменить название Секции лесного хозяйства и лесоматериалов, с тем чтобы оно лучше отражало текущие области работы и было более привлекательным для заинтересованных сторон и общественности. |
Based on the increasing importance of environmental demands on the European forest sector, the EFSOS Team of Specialists recommended emphasising the environmental advantages of forestry and the use of wood products and renaming these activities "European Forest Sector Outlook Studies" | С учетом возрастающего значения экологических требований к европейскому лесному сектору Группа специалистов по ПИЛСЕ рекомендовала уделить основное внимание экологическим преимуществам лесного хозяйства и использованию лесоматериалов и изменить название этой деятельности на "Перспективные исследования по лесному сектору Европы". |
It also offers some refactoring operations that allow for deleting, moving and renaming files. | Также доступны некоторые операции рефакторинга, позволяющие удалять, перемещать и переименовывать файлы. |
I am not renaming it the Harvey K. Mandelbaum memorial gym. | Я не собираюсь переименовывать его в спортзал памяти Харви Кей. Мандельбаума. |
As to the renaming of the Department, clarification was sought regarding the necessity of renaming the Department of Administration and Management the Department of Management, when a substantial part of section 27 remained common support services, thereby reflecting administration not management. | Что касается переименования Департамента, то поступила просьба уточнить, есть ли необходимость переименовывать Департамент по вопросам администрации и управления в Департамент по вопросам управления, если учесть, что значительную часть раздела 27 по-прежнему составляет общее вспомогательное обслуживание, т.е. деятельность, связанная с администрацией и управлением. |
They're renaming this color... "Moon glow." | Мы переименовали этот цвет... "Свет луны". |
The Spanish took over Fort Caroline, renaming it as San Matteo. | Испанцы переименовали Фор-Каролин в Форт Сан-Матео. |
David Gedge and The Lost Pandas' bass player, Keith Gregory, decided to continue the band, renaming it The Wedding Present. | Гедж и бас-гитарист Кейт Грегори (англ. Keith Gregory) решили сохранить ансамбль и переименовали его в The Wedding Present. |