Английский - русский
Перевод слова Relocating
Вариант перевода Перемещение

Примеры в контексте "Relocating - Перемещение"

Примеры: Relocating - Перемещение
It may be that relocating the stacks will be a multi-step process. Возможно, что перемещение стеллажей будет представлять собой многошаговый процесс.
Offshoring means relocating non-core activities to low-cost areas while maintaining the activity within the organization. Офшоринг означает перемещение непрофильной деятельности в районы с низкими издержками при сохранении этой деятельности в пределах организации.
Resettlement involved relocating the urban poor to new developments on the city's periphery. Переселение предусматривало перемещение бедных слоев городского населения в новые постройки на городских окраинах.
MRG and JS5 reported that, since 2010, Ethiopia introduced the villagization programmes aimed at relocating 1.5 million people in four regions: Gambella, Afar, Somali and Benishangul-Gumuz. В материалах ГПМ и СП5 сообщается, что с 2010 года в Эфиопии осуществляются программы по переселению в новые деревни, направленные на перемещение 1,5 млн. людей в четырех регионах: Гамбелла, Афар, Сомали и Бенишангул-Гумуз.
Its efforts include: relocating youth from the War in Sierra Leone; over a three-month period following the earthquake in Haiti, historically documenting the devastation, assisting with the organization of events and fund-raising with Hip Hop for Haiti. Его усилия включают в себя: перемещение молодежи из зоны войны в Сьерра-Леоне; в течение трех месяцев после землетрясения на Гаити: историческое документирование разрушений, содействие в организации мероприятий и сбор средств с помощью "хип-хоп" для Гаити.
A centrally controlled electronic surveillance system has been put into operation along the fence, and the Kuwaiti authorities are relocating all Kuwaiti police posts to positions adjacent to the gates in the fence. Была введена в действие управляемая из центрального пункта система электронного слежения вдоль всего забора, и в настоящее время власти Кувейта осуществляют перемещение постов кувейтской полиции в места, прилегающие к проходам в заборе.
Costs for relocating the approximately 4,200 staff serving in the Headquarters buildings to new premises in proximity to Headquarters for a period of three years or longer are estimated at $218 million. Расходы на перемещение примерно 4200 сотрудников, работающих в зданиях комплекса Центральных учреждений, в новые помещения неподалеку от Центральных учреждений на 3-летний период или дольше составят примерно 218 млн. долл. США.
However, sporadic attacks by the National Union for the Total Independence of Angola continue, pressuring the Government and the international community to continue relocating internally displaced persons to safer areas as new arrivals reach the camps, thereby further complicating the work of humanitarian workers. Вместе с тем продолжаются эпизодические нападения Национального союза за полную независимость Анголы, в связи с чем правительству и международному сообществу приходится продолжать осуществлять перемещение вынужденных переселенцев в безопасные районы по мере прибытия новых лиц в лагеря вынужденных переселенцев, что еще более осложняет деятельность гуманитарных работников.
Relocating Rusty right now would be an overreaction. Перемещение Расти прямо сейчас было бы чрезмерной реакцией.
Relocating them inland would be costly due to our rough and rugged terrain and the number of people involved. Учитывая нашу пересеченную и труднопроходимую местность, равно как число затронутых людей, перемещение их вглубь острова было бы дорогостоящим делом.
Relocating refugees to the safe zones would alleviate some of the congestion around the camps. Перемещение беженцев в такие безопасные зоны позволит в определенной мере ослабить проблему большого скопления людей вокруг лагерей.
It did, however, unlike previous restructuring exercises, involve relocating offices between United Nations centres in order to consolidate related activities or to create new synergies among them. Однако в отличие от предыдущих мероприятий по перестройке, она повлекла за собой перемещение различных учреждений между центрами сосредоточения Организации Объединенных Наций, с тем чтобы объединить связанные виды деятельности или добиться еще большей синергетической отдачи от них.
In that respect, the Mission made recommendations regarding moving refugee camps that were too close to the borders and relocating them far from those borders, separating real refugees from armed militias and ensuring access to populations requiring humanitarian assistance. В этой связи Миссия рекомендовала обеспечить перемещение лагерей беженцев, расположенных в непосредственной близости от границ, в более удаленные от границ районы, изолировать беженцев от членов полувоенных формирований и обеспечить доступ к населению, нуждающемуся в гуманитарной помощи.
By the end of 2008, spending had reached 148.365 billion yuan, among which 64.613 billion yuan was spent on construction, 68.557 billion yuan on relocating affected residents, and 15.195 billion yuan on financing. К концу 2008 года расходы достигли 148,365 млрд ¥, из которых 64,613 млрд ¥ было потрачено на строительство, 68,557 млрд ¥ - на пособия пострадавшим жителям и их перемещение и 15,195 млрд ¥ - на выплаты по кредитам.