You are a relic, as is my father. | Ты - реликвия, как и мой отец. |
You will see the safe delivery for our holiest relic to Rome. | Вы проследите, чтобы наша святая Реликвия безопасно добралась до Рима. |
This relic belongs to the descendants of Cain now. | Эта реликвия сейчас принадлежит потомку Каина. |
If King Francis learns that the sacred relic of his most beloved father was manhandled by common guards, | Если король Франциск узнает что священная реликвия его обожаемого отца была осквернена простыми стражами, |
It's a living relic of the distant past. | Это живая реликвия далекого прошлого. |
This is a relic of the cold war that should be lifted immediately. | Это пережиток «холодной войны», который следует незамедлительно ликвидировать. |
If the Conference is blamed as a relic of the cold war, that is incorrect. | Так что, если Конференцию по разоружению корят как пережиток "холодной войны", то это неверно. |
He's a relic of the '80s. | Он - пережиток восьмидесятых. |
Negatory. Quality utopium is a relic of a bygone era. | Чистый "утОпиум" - пережиток прошлого века. |
She's a relic. Evie? | Она - пережиток прошлого. |
This relic is worth much more than 100 cruzeiros... | Этот реликт стоит гораздо больше, чем 100 крузейро... |
A "Strange Relic" can be discovered in multiple games in the Uncharted series, another game series developed by Naughty Dog. | «Странный реликт» может быть обнаружен в Uncharted, другой серии игр, разработанной Naughty Dog. |
Your flesh is a relic, a mere vessel. | Ваша плоть реликт, просто оболочка |
See, it's an ancient, mystical relic... | Это античный мистический реликт... |
The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it. | Скоростная автострада Шеридан - недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им. |
The relic microorganism - a bacteria strain Bacillus sp. | Реликтовый микроорганизм - штамм бактерий Bacillus sp. |
Through a relic pine wood it is risen on a plateau and it is(are) sent on the south along rocky breakages of cape Ajja. | Через реликтовый сосновый лес поднимаемся на плато и отправляемся на юг вдоль скальных обрывов мыса Айя. |
«Talibans» are owners of the Pushcha; originating from the Pushcha, these people are ready to cut the relic forest just to make money. | В пуще хозяйничают талибы, пришлые люди, готовые за деньги рубить реликтовый лес. |
It is just a miracle that after all these events the relic forest was saved in the Belovezhskaya Pushcha. | Просто чудо, что при всем этом в Беловежской пуще сохранился реликтовый лес. |
The construction stopped when the relic was crushed. | Мощи были утрачены, и строительство остановили. |
It's not a holy relic. | Пожалуйста! Это же не святые мощи. |
The original relic was destroyed in the fire. | Настоящие мощи были уничтожены огнем. |
The original relic was destroyed in the fire. | Подлинные мощи были уничтожены огнем. |
Is it out there as a relic? | Она там как святые мощи? |
This menacing appearance, also seen in other Portuguese cathedrals of the time, is a relic from the Reconquista period, when the cathedral could be used as a base to attack the enemy during a siege. | Этот угрожающий вид, также замеченный в других португальских соборах того времени, является отголоском периода Реконкисты, когда собор можно было использовать в качестве базы для нападения на врага во время осады. |
While international legal opinion in Europe and the United States likes to see the Calvo Clause as a relic of a past era of inequality in international relations, Latin American States still cling to the Clause as an important feature of their regional approach to international law. | Если юристы-международники в Европе и Соединенных Штатах хотели бы считать клаузулу Кальво отголоском ушедшей эпохи неравенства в международных отношениях, то латиноамериканские государства все еще считают эту оговорку важным элементом их регионального подхода к международному праву. |
Meat") - guitar Brendan O'Hare (listed as"+the relic+") - piano, guitar Additional musicians Barry Burns - backmasked monologue on "Yes! | Meat») - гитара Брендан О'Хара («+the relic+») - пианино, гитара Приглашенные участники Барри Бёрнс - голос на «Yes! |
Previous Relic games had used GameSpy Arcade or World Opponent Network services. | Предыдущие игры от Relic использовали сервисы GameSpy Arcade или World Opponent Network. |
Prior to working at BioWare he was a designer at Relic Entertainment developing some of the core game mechanics and missions for the RTS Impossible Creatures. | До работы на BioWare он был дизайнером в компании Relic Entertainment, где работал над игровой механикой и уровнями к RTS Impossible Creatures. |
IGN scored the game as 7.6/10, noting that "Relic deserves credit for not simply remaking the same game with prettier graphics, but this hybrid approach doesn't feel as strong as Dawn of War 2's memorable tactical focus." | IGN поставил игре оценку 7,6/ 10, отметив, что «Relic заслуживает внимания не просто переделкой той же игры с более красивой графикой, но этот гибридный подход не кажется таким сильным, как незабываемый тактический фокус Dawn of War II». |
After beating levels, new modes become available, such as the Relic Race, in which the player races through the track alone and completes three laps in the fastest time possible. | После первого прохождения уровней на них становятся доступными новые режимы, такие как одиночная гонка на время под названием Relic Race, на которой игрок должен проехать три круга за максимально короткое время. |