So does relativity, quantum mechanics - That's the way nature works. |
Как и теория относительности и квантовая механика, так устроена природа. |
The holy grail of much Leftist thinking over the past two or three decades has been cultural relativity. |
Чашей Грааля для многих левых концепций на протяжении последних двух или трех десятилетий была теория относительности в области культуры. |
Einstein's relativity became the atom bomb, an amazing new garden herbicide turned into Agent Orange... |
Теория относительности Энштейна произвела атомную бомбу, удивительный новый садовый гербицид превратили в Агент Орандж... |
The wheel was a great idea, relativity was a great idea. |
Изобретение колеса была отличная идея, теория относительности была замечательной идеей. |
Albert Einstein, in his paper of 1905 that established relativity, showed that both the electric and magnetic fields are part of the same phenomena viewed from different reference frames. |
Альберт Эйнштейн в своей статье 1905 года, где была обоснована его теория относительности, показал, что электрические и магнитные поля являются частью одного и того же явления, рассматриваемого в разных системах отсчёта. |
So for him, the fact that quantum mechanics and relativity weren't reconciled wasn't just inconvenient, it was downright ugly. |
Так что для него, тот факт, что квантовая механика и теория относительности не были согласованы являлось не просто неудобным, но было совершенно отвратительным. |
You know, its so simple: it's time and relativity, my dear boy! |
Знаете, это так просто: время и теория относительности, мой дорогой! |
Relativity predicts that over time a binary system's orbital energy will be converted to gravitational radiation. |
Теория относительности предсказывает, что постепенно орбитальная энергия переходит в энергию гравитационного излучения. |
Relativity sets limits on what humans ultimately can do. |
Теория относительности устанавливает границы того, что может совершить человек. |
But quantum and relativity... |
Но квантовая теория и теория относительности... |
I realize that Einstein's Law of Relativity... would have to be amended to include a special set of rules... those to explain the peculiar effects of infatuation. |
Я поняла, что теория относительности Энштейна... требует доработки с учетом одного важного эффекта... Эффекта влюбленности. |
In relativity theory, proper acceleration is the physical acceleration (i.e., measurable acceleration as by an accelerometer) experienced by an object. |
В теория относительности собственное ускорение - физическое ускорение (то есть измеримое ускорение, например помощью акселерометра), испытываемое объектом. |
Yes, in fact. I've realized that the relativity principle, combined with the Maxwell's equations, requires that mass be a direct measure of the energy contained in a body. |
Да, я как раз понял, что теория относительности наряду с уравнениями Максвелла требует того, чтобы масса была прямой мерой энергии, содержащейся в теле. |
Relativity theory later explained the results, replacing the conventional notions of aether and separate space, time, mass, and energy with a counterintuitive four-dimensional non-Euclidean universe. |
Теория относительности позже объяснила результаты, заменив привычные тогда понятия «эфира», пространства, времени, массы и энергии на контринтуитивную четырёхмерную неевклидову Вселенную. |
Well, that's relativity, folks. |
Теория относительности, чтоб ее. |
Maybe... it's too safe but I like relativity theory. |
Ширатори? но мне нравится Теория Относительности. |
His theories of relativity were groundbreaking developments that triggered a century of cosmic insights. |
Его теория относительности стала революционным событием, ознаменовавшим век начала нашего понимания Вселенной. |
This is required by relativity, because the momentum and energy form a four-vector, as do the frequency and wave-number. |
Этого требует теория относительности, согласно которой импульс и энергия образуют 4-вектор, как и частота с волновым вектором. |
THE THEORY OF SUSHI RELATIVITY |
[ТЕОРИЯ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ СУШИ] |