Analysis of changes in MPC in recent years clearly shows the relativity of this approach. | Анализ изменений ПДК за последние годы наглядно демонстрирует относительность такого подхода. |
The relativity of simultaneity can be demonstrated using the Lorentz transformation, which relates the coordinates used by one observer to coordinates used by another in uniform relative motion with respect to the first. | Относительность одновременности может быть продемонстрирована с использованием преобразований Лоренца, которые связывают координаты, используемые одним наблюдателем, с координатами, используемыми другим наблюдателем, находящимся в равномерном относительном движении относительно первого. |
He created Relativity in 1996 but the TV series was cancelled after 17 episodes. | Он создал сериал «Относительность» в 1996 году, но сериал был отменён после 17 эпизодов. |
Relativity: exclusion can only be judged by comparing the circumstances of some individuals (or groups or communities) relative to others, in a given place and at a given time | относительность: об отчуждении можно судить лишь на основе сопоставления положения некоторых отдельных лиц (или групп лиц или общин) по отношению к другим в данном месте и в данное время; |
They refuse to acknowledge relativity. | Они отказались принять относительность. Что? |
Relativity stated that they had already covered all costs with international pre-sales deals and a deal with Netflix. | Relativity говорит, что они уже покрыли все расходы международной предпродажей и сделкой с Netflix. |
Kavanaugh claimed the Sept 9 date was a "bad date," while Flanagan suggested that Relativity wasn't financially able to release the film. | Кавана заявил, что 9 сентября было «плохим днём», а Флэнаган заявил, что у Relativity нет финансовой возможности выпустить фильм. |
On May 18, 2012, it was reported that Relativity was in talks to buy German producer-distributor Senator Entertainment. | 18 мая 2012 года сообщалось о планах Relativity приобрети немецкого кинодистрибьютора Senator Entertainment. |
In 1988, Sick of It All signed to Relativity Records and recorded their first full-length, Blood, Sweat and No Tears, which was released in 1989. | В 1988 году, Sick Of It All подписал контракт с Relativity Records и записала свой первый полноформатный альбом Blood, Sweat and No Tears, который был выпущен в 1989 году.Альбом Just Look Around, был выпущен в 1992 году. |
In July 2012, Relativity merged its Rogue Sports, a basketball agency with Maximum Sports Management, a football agency, and SFX Baseball into Relativity Sports. | В июле 2012 года Relativity присоединила к Relativity Sports баскетбольное агентство Rogue Sports, футбольное агентство Maximum Sports Management и SFX Baseball. |
I'm interested in the ways that relativity is an issue In our show point of view. | Я интересуюсь вопросами теории относительности с точки зрения нашего шоу. |
According to everything I thought I knew about relativity, that is not possible. | Это противоречит всему, что я знаю о теории относительности. |
The man I have in mind is to art restitution what... Einstein is to relativity. | Человек, о котором я говорю, имеет к реституции такое же отношение, как Эйнштейн к Теории относительности. |
I was... thinking about Einstein and relativity. | Я думал о Теории относительности Эйнштейна |
Du Val's early work before becoming a research student was on relativity, including a paper on the De Sitter model of the universe and Grassmann's tensor calculus. | Ранние работы Дю Валя, до того, как он стал аспирантом, касались общей теории относительности, в том числе статья о модели де Ситтера и тензорном исчислении Грассмана. |
The holy grail of much Leftist thinking over the past two or three decades has been cultural relativity. | Чашей Грааля для многих левых концепций на протяжении последних двух или трех десятилетий была теория относительности в области культуры. |
The wheel was a great idea, relativity was a great idea. | Изобретение колеса была отличная идея, теория относительности была замечательной идеей. |
You know, its so simple: it's time and relativity, my dear boy! | Знаете, это так просто: время и теория относительности, мой дорогой! |
Yes, in fact. I've realized that the relativity principle, combined with the Maxwell's equations, requires that mass be a direct measure of the energy contained in a body. | Да, я как раз понял, что теория относительности наряду с уравнениями Максвелла требует того, чтобы масса была прямой мерой энергии, содержащейся в теле. |
Well, that's relativity, folks. | Теория относительности, чтоб ее. |