| They refuse to acknowledge relativity. | Они отказались принять относительность. Что? |
| Relativity is a hoax. | Относительность - это вздор. |
| It is true that the relativity of legal relations is, to some extent, limited in the case of these treaties, but not with regard to the other States parties' relations inter se, which also remain unchanged. | Относительность правовых связей в этих конвенциях действительно несколько ограниченна, но не в том, что касается отношений других государств-участников между собой, которые также остаются неизменными. |
| But it cannot develop unless it takes full account of both the relativity and diversity of human perceptions, and abandons any pretence, when determining cultural models, of instituting a hierarchy of the perceptions, memories and sentiments that history has forged over the centuries. | Однако он не сможет развиваться, если в полной мере не будут учитываться как относительность, так и разнообразие человеческого восприятия, и при определении культурных моделей будут выдвигаться претензии на создание шкалы ценностей, памяти и чувств, которые формировались на протяжении столетий нашей истории. |
| But when they launched it, the US Air Force was very suspicious of this Swiss bloke and his relativity nonsense, and had the option of not correcting, because they could not believe that time passes a different rate in orbit than it does on the ground. | Когда его запустили, ВВС США с большим подозрением относились к какому-то там швейцарскому парню с его бредом про относительность, и они решили ничего не корректировать, потому что не могли поверить, что время идёт по-разному на орбите и на земле. |
| On May 3, 2008, three new post-production songs were added to the MySpace player and the name of the album, Relativity, was revealed. | З мая 2008, три обработанных песни были добавлены в плейлист MySpace, и название их нового альбома, Relativity, было опубликовано. |
| The feature version of Oculus was filmed in 2012 and released theatrically by Relativity Media in 2014. | Полнометражный фильм Окулус был снят в 2012 году и представлен компанией Relativity Media в 2014 году. |
| Morrison said in an interview that "Relativity Pictures keeps saying they're doing it, and they still haven't done it", and that he cannot say anything more as it stands. | В интервью Моррисон сказал, что "Relativity Pictures заявляют, что делают его, но всё ещё ничего не сделали,"и что он не может сказать ничего больше. |
| The film was then scheduled to be released on September 9, 2016, but three weeks prior to that date, Relativity once again pulled the film from the schedule, prompting a public argument between Flanagan and Relativity CEO Ryan Kavanaugh on Twitter. | После этого фильм был намечен на 9 сентября 2016 года, но за три недели до этой даты Relativity в очередной раз вытащила фильм из расписания, что вызвало публичный скандал между Флэнаганом и главным исполнительным директором Relativity Media Райаном Кавана в Twitterе. |
| The soundtrack was released by Relativity Music Group on March 3, 2014. | Официальный саундтрек выпущен в широкий доступ «Relativity Music Group» 3 марта 2014 года. |
| According to everything I thought I knew about relativity, that is not possible. | Это противоречит всему, что я знаю о теории относительности. |
| Well, Galileo is the author of the principle of relativity. | Автор теории относительности - Галилей. |
| Laub also published some papers on relativistic effects within gases and in 1910 he wrote one of the first survey articles on relativity. | Лауб также опубликовал несколько теоретических выкладок, посвящённых релятивистским эффектам внутри газов, а уже в 1910 году начал писать первые обзорные статьи по теории относительности. |
| Failure to understand the difference between what one measures/observes versus what one sees is the source of much error among beginning students of relativity. | Ошибки в понимании отличий того, что измеряется/наблюдается от того, что видится, является источником многих ошибок среди начинающих изучение теории относительности. |
| Unification of relativity and quantum theory is therefore necessary in order for us to understand the earliest moments of creation, when other particles and forces came into being. | Таким образом, унификация теории относительности и квантовой теории необходима нам для того, чтобы понять процесс возникновения на раннем этапе создания вселенной прочих элементарных частиц и физических сил. |
| The wheel was a great idea, relativity was a great idea. | Изобретение колеса была отличная идея, теория относительности была замечательной идеей. |
| In relativity theory, proper acceleration is the physical acceleration (i.e., measurable acceleration as by an accelerometer) experienced by an object. | В теория относительности собственное ускорение - физическое ускорение (то есть измеримое ускорение, например помощью акселерометра), испытываемое объектом. |
| Relativity theory later explained the results, replacing the conventional notions of aether and separate space, time, mass, and energy with a counterintuitive four-dimensional non-Euclidean universe. | Теория относительности позже объяснила результаты, заменив привычные тогда понятия «эфира», пространства, времени, массы и энергии на контринтуитивную четырёхмерную неевклидову Вселенную. |
| Well, that's relativity, folks. | Теория относительности, чтоб ее. |
| Maybe... it's too safe but I like relativity theory. | Ширатори? но мне нравится Теория Относительности. |