| Application of acts of recognition: Commencement of legal effects and their relativity. | Применение акта признания: Возникновение правовых последствий и их относительность. |
| If I explain relativity to you in a way that you can understand, will you grant me a few moments to discuss Germany? | Если я объясню вам относительность так, чтобы вы поняли, уделите мне пару минут для обсуждения Германии? |
| More detailed consideration should therefore be given to the relativity of the concept of a delict in international law, and of its possible consequences in the light of recent developments in international law and international economic relations. | Поэтому необходимо более подробно рассмотреть относительность концепций правонарушений в международном праве и ее возможные последствия с учетом последних событий в области международного права и международных экономических отношений. |
| Relativity: exclusion can only be judged by comparing the circumstances of some individuals (or groups or communities) relative to others, in a given place and at a given time | относительность: об отчуждении можно судить лишь на основе сопоставления положения некоторых отдельных лиц (или групп лиц или общин) по отношению к другим в данном месте и в данное время; |
| His writing provides a clear allusion to the existence of a religious ban images of living beings, and at the same time on the relativity of this prohibition. | Сочинение Дуст Мухаммада содержит ясный намек на существование религиозного запрета изображения живых существ, и одновременно на относительность действия этого запрещения. |
| Since 1998, the institute has published the open access review journal Living Reviews in Relativity. | С 1998 года институт выкладывает в открытый доступ обзоры журнала Living Reviews in Relativity. |
| Relativity did little to promote the film and none of the cast members did any promotion of the film. | Relativity не рекламировала фильм, и ни один из актёров не участвовал в его продвижении. |
| Morrison said in an interview that "Relativity Pictures keeps saying they're doing it, and they still haven't done it", and that he cannot say anything more as it stands. | В интервью Моррисон сказал, что "Relativity Pictures заявляют, что делают его, но всё ещё ничего не сделали,"и что он не может сказать ничего больше. |
| In 1988, Sick of It All signed to Relativity Records and recorded their first full-length, Blood, Sweat and No Tears, which was released in 1989. | В 1988 году, Sick Of It All подписал контракт с Relativity Records и записала свой первый полноформатный альбом Blood, Sweat and No Tears, который был выпущен в 1989 году.Альбом Just Look Around, был выпущен в 1992 году. |
| The film took almost a decade to get into production as most studios rejected the script, which was eventually picked up by Relativity Media for $6 million. | Фильму потребовалось почти десять лет, чтобы попасть в производство, поскольку большинство студий сходу отвергало сценарий, который был в конечном итоге куплен Relativity Media за 6 миллионов долларов. |
| I'm interested in the ways that relativity is an issue In our show point of view. | Я интересуюсь вопросами теории относительности с точки зрения нашего шоу. |
| I was... thinking about Einstein and relativity. | Я думал о Теории относительности Эйнштейна |
| In relativity, the Newtonian concept of acceleration turns out not to be clear cut. | В теории относительности ньютоновское понятие ускорения перестаёт быть чётко определённым. |
| Du Val's early work before becoming a research student was on relativity, including a paper on the De Sitter model of the universe and Grassmann's tensor calculus. | Ранние работы Дю Валя, до того, как он стал аспирантом, касались общей теории относительности, в том числе статья о модели де Ситтера и тензорном исчислении Грассмана. |
| No, sir, not according to relativity. | Согласно теории относительности - нет, сэр. |
| The holy grail of much Leftist thinking over the past two or three decades has been cultural relativity. | Чашей Грааля для многих левых концепций на протяжении последних двух или трех десятилетий была теория относительности в области культуры. |
| Albert Einstein, in his paper of 1905 that established relativity, showed that both the electric and magnetic fields are part of the same phenomena viewed from different reference frames. | Альберт Эйнштейн в своей статье 1905 года, где была обоснована его теория относительности, показал, что электрические и магнитные поля являются частью одного и того же явления, рассматриваемого в разных системах отсчёта. |
| Relativity predicts that over time a binary system's orbital energy will be converted to gravitational radiation. | Теория относительности предсказывает, что постепенно орбитальная энергия переходит в энергию гравитационного излучения. |
| But quantum and relativity... | Но квантовая теория и теория относительности... |
| Relativity theory later explained the results, replacing the conventional notions of aether and separate space, time, mass, and energy with a counterintuitive four-dimensional non-Euclidean universe. | Теория относительности позже объяснила результаты, заменив привычные тогда понятия «эфира», пространства, времени, массы и энергии на контринтуитивную четырёхмерную неевклидову Вселенную. |