| The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. | Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления. |
| Still, it's worth noting that the reins of power have gone right back into her hands, don't you think? | Тем не менее, стоит отметить, что бразды правления вернулись к ней, не так ли? |
| [*I came to the decision to pass on reins of government, to His Majesty the Emperor of the Great Japanese Empire, ] | [Я решил передать бразды правления Его Величеству императору Великой Японии,] |
| Teller takes the reins. | Теллер возьмёт бразды правления. |
| Prince Idar soon after arrived in Kabarda and taking the reins of power, possessed it unquestioningly. | Князь Идар вскоре после того прибыл в Кабарду и, приняв бразды правления, владел ею беспрекословно. |
| She was always the one with her hands on the reins. | Именно она всегда держала в руках поводья |
| Shorten up your reins, Judah! | Сократите свои поводья, Иуду! |
| Over extended periods of time - decades or longer - a data-driven culture without programmatic reins offers such extensive benefits that profit-oriented businesses often choose to support it. | За длительное время - несколько десятилетий или дольше - культура управляемых данных без программного поводья предлагает такие обширные преимущества, что предприятия, которые ориентированы на получение прибыли, часто выбирают поддерживать именно их. |
| I turned Bo around and taking them reins in my teeth rode right at them boys, firing them two Navy sixes I carry on my saddle. | Я развернул коня, взял поводья в зубы и поскакал прямо на них, стреляя из флотских Кольтов, которые вожу в седельных сумках. |
| Grooming, feeding, looking out - to being handed the reins of the most magnificent creatures ready to ride. | Мне не терпелось получить шанс взять в свои руки поводья этих великолепнейших созданий. |
| Maybe if Aubrey loosened the reins a little bit. | Если бы Обри слегка ослабила вожжи. |
| And the spider's web is for the reins on the horse. | А паутина пошла на вожжи для лошади. |
| When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life. | Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде. |
| I'm usually pretty tight about our rehearsal schedule, but I think I can loosen the reins a bit for Carl. | Обычно я очень строг относительно графика репетиций, но я думаю, что смогу немного ослабить вожжи для Карла. |
| And the spider's web is for the reins on the horse. | А паутина пошла на вожжи для лошади. |
| Nor does it have any desire to hold on to the reins of power. | Татмадо не домогается власти, а также не имеет никакого желания держать бразды правления. |
| The conflict in Burundi is exacerbated by a deeply rooted perception among its people that the survival of each community will be imperilled unless it secures the reins of power for itself. | Конфликт в Бурунди усугубляется глубоко укоренившимся среди его населения чувством того, что если каждая община не закрепит бразды правления за собой, то ее выживание окажется под угрозой. |
| I have to be with the Joint Chiefs... when they pass the reins to Claire Haas. | Я должен быть с начальниками штабов когда они передают бразды правления Клэр Хаас. |
| In a stunning betrayal of his caucus, Senator Spitz of Maine crossed the aisle today, handing the reins of power to the Republican... | После ошеломляющего предательства своих, сенатор Спитц из Мэйна перешел сегодня на другую сторону, передав бразды правления республиканцам... |
| Actually, statistics suggest that once the government of "change" took the reins, the number of zombies has apparently dropped | На самом деле, статистика показывает, что как только правительство "сменилось",... приняв бразды правления, количество зомби очевидно упало. |
| One of them grabbed Simi's reins. | Один из них схватил Сими за уздечку. |
| You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. | Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук. |
| You know, profits have doubled since my girl took the reins. | Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля. |
| She's the one holding the reins? | Она одна будет стоять у руля? |
| Now, you listen to me, Agent Reins. | А теперь слушай, агент Рейнс. |
| Then good luck to you, Agent Reins. | Тогда, прощай, агент Рейнс. |
| Special Agent Jeremy Reins. | Специальный агент Джереми Рейнс. |
| No, Agent Reins. | Нет, агент Рейнс. |
| My name is Jeremy Reins. | Меня зовут Джереми Рейнс. |