Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
Constantius Chlorus has had time to transfer reins of government the Western Roman Empire to Constantine in 306. Констанций Хлор успел передать бразды правления Западной Римской империей Константину в 306 году.
I have to be with the Joint Chiefs... when they pass the reins to Claire Haas. Я должен быть с начальниками штабов когда они передают бразды правления Клэр Хаас.
Now you try to seize the reins? А теперь ты пытаешься захватить бразды правления?
Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу.
The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
Vixen and Blixen and all his reindeer Pulling on the reins Виксен и Бликсен, и все его северные олени он тянет за поводья
Dragon Steeds are capable of transporting people on their backs and are handled using reins in the same way as normal horses. Драконьи лошади способны перевозить людей на спине и обрабатываются с помощью поводья так же, как и обычные лошади.
She was always the one with her hands on the reins. Именно она всегда держала в руках поводья
I say: "We're on guard, don't grab the reins," and I draw my sword. Я гутарю: "Караул несем, а ты поводья не хватай!" - и за шашку.
You need to go to her and pull back the reins and stop her in her tracks before she gets any more out of control. Тебе нужно пойти к ней и потянуть поводья, остановить ее, пока она не вышла из под контроля.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
He's handing the reins over to Wade Aikmen, and he will have to sit the rest of this game in the locker room. Он передает вожжи Уэйду Эйкмену, и просидит остаток игры в раздевалке.
And the spider's web is for the reins on the horse. А паутина пошла на вожжи для лошади.
She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. Ей нравится, когда человек в седле крепко держит вожжи.
Run to the cart and grab the reins. I'll go to headquarters and get the camera. Ты к тачанке и хватай вожжи, а я заскочу в штаб за камерой.
Drop your reins and get off the box! Бросай вожжи и слезай!
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
Every time that happens whether it's a government, a way of doing business, whatever the people who are holding the reins they have their hands on the switch they go batshit crazy. И каждый раз, как это происходит, будь это правительство или бизнес, или ещё что-то, люди, в чьих руках бразды власти, кто держит руку на выключателе, у них просто слетает крыша.
Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу.
The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления.
Recently we successfully conducted elections at the highest level and managed a smooth handover of the reins of government from one party to another in an atmosphere of peace and calm. Недавно мы успешно провели выборы на самом высоком уровне, и нам удалось добиться, чтобы одна партия плавно передала бразды правления другой в атмосфере мира и спокойствия.
The Tatmadaw has no intention of holding on to the reins of power for a prolonged period. У вооруженных сил нет намерения долго удерживать бразды правления.
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
Special Agent Jeremy Reins. Специальный агент Джереми Рейнс.
No, Agent Reins. Нет, агент Рейнс.
My name is Jeremy Reins. Меня зовут Джереми Рейнс.
Больше примеров...