Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
The United Nations must become a truly international governing body and assume the reins of administering those affairs which affect all nations and which are best managed at the collective and at the global level. Организация Объединенных Наций должна действительно стать международным руководящим органом и принять бразды правления в отношении тех дел, которые затрагивают все государства и управление которыми лучше всего осуществлять на коллективном и глобальном уровне.
Teller takes the reins. Теллер возьмёт бразды правления.
With the approval of the Constitution by the Constitutional Loya Jirga, the people of Afghanistan have taken the reins of their own political destiny. С утверждением Конституции конституционной Лойя джиргой народ Афганистана взял бразды правления с свои руки и стал сам определять свою политическую судьбу.
He eventually arrived without incident or injury at Nassau and assumed the reins of power. В конце концов он прибыл без инцидентов и травм в Нассау и принял бразды правления.
It is they who will eventually take up the reins of government. Именно она в конечном счете возьмет в свои руки бразды правления.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
Dragon Steeds are capable of transporting people on their backs and are handled using reins in the same way as normal horses. Драконьи лошади способны перевозить людей на спине и обрабатываются с помощью поводья так же, как и обычные лошади.
I turned Bo around and, taking them reins in my teeth, rode right at them boys, firing them two Navy Sixes I carry in my saddle. Well... Я тогда развернул Бо, взял поводья в зубы, поскакал прямо в лоб, и разрядил в них два шестизарядника, что к седлу были приделаны.
Acemoglu next asks whether there is evidence that the income distribution in the US worsened in the late 1990's, leading politicians to respond by loosening the reins on lending to people who were "falling behind"? Затем Асемоглу спрашивает, существует ли свидетельство тому, что распределение прибыли в США ухудшилось в конце 1990-х годов, что привело к тому, что политики ответили на это, «ослабив поводья» для тех, кто «отставал»?
Alright, grab the reins with your left hand, grab the saddle horn, left foot in the stirrup, swing that right leg up and over... Держи поводья левой рукой, а рожок седла - правой, левую ногу в стремя, перекидывай правую ногу...
I hold the reins, not you. Поводья мои, не твои.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
The Prince holds the reins with the left hand-the gesture symbolizing the ability of the ruler to control and manage. Князь держит вожжи в левой руке, жест, который символизирует способность властителя управлять.
She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. Ей нравится, когда человек в седле крепко держит вожжи.
I'm usually pretty tight about our rehearsal schedule, but I think I can loosen the reins a bit for Carl. Обычно я очень строг относительно графика репетиций, но я думаю, что смогу немного ослабить вожжи для Карла.
I'll tug his reins. Я натяну ему вожжи.
Drop your reins and get off the box! Бросай вожжи и слезай!
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
The conflict in Burundi is exacerbated by a deeply rooted perception among its people that the survival of each community will be imperilled unless it secures the reins of power for itself. Конфликт в Бурунди усугубляется глубоко укоренившимся среди его населения чувством того, что если каждая община не закрепит бразды правления за собой, то ее выживание окажется под угрозой.
As long as China fans the flames of nationalism and holds tight the reins of party control, its soft power will always remain limited. Пока Китай способствует разжиганию национализма и крепко держит бразды партийного правления, его «мягкая сила» всегда будет оставаться ограниченной.
There is a concern about fundamentalism and extremism, but in New Delhi fundamentalism holds the reins of power. Возникает озабоченность по поводу интегризма и экстремизма, но вот в Дели-то интегризм уже захватил и использует бразды власти.
'Here they are, arriving together to take up the reins of power - one as А вот и они, прибывшие вместе, чтобы принять бразды правления -
Although Hogan was WCW World Heavyweight Champion for a fourth time and appeared to have taken the reins of the nWo again, the members of the group itself were now going to have to choose whose side they would be on: his or Nash's. Хотя Хоган в четвертый раз стал чемпионом мира в супертяжелом весе ШСШ и, похоже, снова взял бразды правления в свои руки, членам самой группы теперь предстояло выбрать, на чьей они стороне: Хогана или Нэша.
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
No, Agent Reins. Нет, агент Рейнс.
My name is Jeremy Reins. Меня зовут Джереми Рейнс.
Больше примеров...