Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
I have to be with the Joint Chiefs... when they pass the reins to Claire Haas. Я должен быть с начальниками штабов когда они передают бразды правления Клэр Хаас.
Well, you and Marina have got the reins while I'm gone. Пока меня не будет, все бразды правления у тебя и у Марины.
He eventually arrived without incident or injury at Nassau and assumed the reins of power. В конце концов он прибыл без инцидентов и травм в Нассау и принял бразды правления.
It is they who will eventually take up the reins of government. Именно она в конечном счете возьмет в свои руки бразды правления.
Humanitarian agencies have sometimes assumed that development agencies were ready to "pick up the reins" when relief programmes were phased out, and this was not the case. Учреждения по оказанию гуманитарной помощи иногда полагали, что учреждения по вопросам развития готовы "взять бразды правления в свои руки" на этапе постепенного свертывания программ чрезвычайной помощи, однако этого не происходило.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
You're doing the right thing and they're fighting you, as if they hold the reins. Ты поступаешь правильно, а они борются с тобой, как будто удерживая поводья.
Well, how am I supposed to hold the reins? Хорошо, как же мне держать поводья?
Just grab the reins with one hand. Возьми поводья одной рукой.
Shorten up your reins, Judah! Сократите свои поводья, Иуду!
Grooming, feeding, looking out - to being handed the reins of the most magnificent creatures ready to ride. Мне не терпелось получить шанс взять в свои руки поводья этих великолепнейших созданий.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи.
He's handing the reins over to Wade Aikmen, and he will have to sit the rest of this game in the locker room. Он передает вожжи Уэйду Эйкмену, и просидит остаток игры в раздевалке.
When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life. Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде.
I'll tug his reins. Я натяну ему вожжи.
Come on. Move over and give me the reins. Двинься и давай мне вожжи.
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
And it seemed like you were ready to retire and... and pass the reins off to a deputy. И выглядело так, что ты готов уйти на пенсию и... передать бразды правления своим помощникам.
In a stunning betrayal of his caucus, Senator Spitz of Maine crossed the aisle today, handing the reins of power to the Republican... После ошеломляющего предательства своих, сенатор Спитц из Мэйна перешел сегодня на другую сторону, передав бразды правления республиканцам...
Until the day that the wise and the learned wrest the reins of power from the unwise and the capricious, this image cannot at all be transformed. И до тех пор, пока мудрые и просвещенные не отнимут бразды правления у неразумных и своенравных, этот образ изменить будет никак невозможно.
The single-term safeguard prevents any individual from holding the reins of government power for a protracted period of time. Защитительная оговорка о единственном сроке полномочий президента не позволяет никакому лицу удерживать бразды правления слишком продолжительный период времени.
In 1469 the reins of power passed to Cosimo's twenty-one-year-old grandson Lorenzo, who would become known as "Lorenzo the Magnificent." В 1469 году бразды правления перешли к двадцатиоднолетнему внуку Козимо - Лоренцо, который был известен как «Лоренцо великолепный».
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
Special Agent Jeremy Reins. Специальный агент Джереми Рейнс.
No, Agent Reins. Нет, агент Рейнс.
My name is Jeremy Reins. Меня зовут Джереми Рейнс.
Больше примеров...