Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
When I took the reins at McKinley High, it was a cesspool of hate. Когда я приняла бразды правления школы МакКинли то была бездна ненависти.
So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка.
Although Hogan was WCW World Heavyweight Champion for a fourth time and appeared to have taken the reins of the nWo again, the members of the group itself were now going to have to choose whose side they would be on: his or Nash's. Хотя Хоган в четвертый раз стал чемпионом мира в супертяжелом весе ШСШ и, похоже, снова взял бразды правления в свои руки, членам самой группы теперь предстояло выбрать, на чьей они стороне: Хогана или Нэша.
With the approval of the Constitution by the Constitutional Loya Jirga, the people of Afghanistan have taken the reins of their own political destiny. С утверждением Конституции конституционной Лойя джиргой народ Афганистана взял бразды правления с свои руки и стал сам определять свою политическую судьбу.
In January 1999, a new management team led by Joe Leonard, a veteran of Eastern Air Lines and Robert L. Fornaro, of US Airways, took the reins at the airline. В январе 1999 года бразды правления в авиакомпании перешли к бывшему ветерану Eastern Air Lines Джою Леонарду и прежнему работнику авиакомпании US Airways Роберту Форнаро.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
You should give me the reins. Тебе следовало бы отдать мне поводья.
Just grab the reins with one hand. Возьми поводья одной рукой.
Alright, grab the reins in both hands, slightly apart. Теперь держи поводья обеими руками, немного разведи.
Alright, grab the reins with your left hand, grab the saddle horn, left foot in the stirrup, swing that right leg up and over... Держи поводья левой рукой, а рожок седла - правой, левую ногу в стремя, перекидывай правую ногу...
First one to pull on his reins loses. Первый, натянувший поводья, проиграл.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
Maybe if Aubrey loosened the reins a little bit. Если бы Обри слегка ослабила вожжи.
And the spider's web is for the reins on the horse. А паутина пошла на вожжи для лошади.
When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life. Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде.
Loosen your reins a bit. Ослабить ваши вожжи немного.
Pull the reins to slow him down. Натянуть вожжи чтобы замедлить его.
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
Prince Idar soon after arrived in Kabarda and taking the reins of power, possessed it unquestioningly. Князь Идар вскоре после того прибыл в Кабарду и, приняв бразды правления, владел ею беспрекословно.
In 1947 the reins of the Coalition were taken over by Byron Ingemar Johnson. В 1947 году бразды правления Коалиции были переданы Байрону Ингемару Джонсону.
I have to be with the Joint Chiefs... when they pass the reins to Claire Haas. Я должен быть с начальниками штабов когда они передают бразды правления Клэр Хаас.
Humanitarian agencies have sometimes assumed that development agencies were ready to "pick up the reins" when relief programmes were phased out, and this was not the case. Учреждения по оказанию гуманитарной помощи иногда полагали, что учреждения по вопросам развития готовы "взять бразды правления в свои руки" на этапе постепенного свертывания программ чрезвычайной помощи, однако этого не происходило.
Recently we successfully conducted elections at the highest level and managed a smooth handover of the reins of government from one party to another in an atmosphere of peace and calm. Недавно мы успешно провели выборы на самом высоком уровне, и нам удалось добиться, чтобы одна партия плавно передала бразды правления другой в атмосфере мира и спокойствия.
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
Special Agent Jeremy Reins. Специальный агент Джереми Рейнс.
No, Agent Reins. Нет, агент Рейнс.
Больше примеров...