| Reggie, before the trial, did anybody ever ask you about your childhood? | Рэджи, перед заседанием кто-нибудь вообще спрашивал у вас о вашем детстве? |
| Ms. Lathrop, you were the assistant prosecutor in the case against Reggie Rhodes? | Мисс Латроп, вы были помощником прокурора в том деле против Рэджи Родса? |
| Did you tell Reggie's defense lawyer about this? | Вы рассказывали адвокату Рэджи об этом? |
| Reggie, did somebody else take pictures of you? | Рэджи, кто-то еще делал снимки? |
| Because it's got my Reggie Jackson baseball in it, and I want to give it to my great-grandson when he's born. | В ней мои бейсбольный мяч Рэджи Джексона, я хотел бы подарить его моему правнуку, когда он родится. |
| Reggie was a photographer with "Stars and Stripes." | Рэджи был фоторепортёром "Старз энд страйпс". |
| Reggie, emit a yelp of honor for papa. | Рэджи, издай визг чести для папы |
| Reggie, we know that he hired other young men, and it wasn't for odd jobs. | Рэджи, мы знаем, что он нанимал и других молодых парней, и это была не просто странная работа. |
| Reggie, you said before that you didn't want to talk about any of them. | Рэджи, вы говорили, что не хотите говорить ни о ком из них. |
| She told us that Reggie's lawyer knew Danforth had a record and didn't use it. | Она сказала, что адвокат Рэджи знал об обвинениях в адрес Дэнфорда, но так и не использовал их. |
| Don't hang out in the stairwell, Reggie, please. | Не проводи время на лестничном пролете, Рэджи, пожалуйста! |
| Back home, the one time that Reggie Jackson fell ill, four elders had to hold me back while he was led off to be tented. | Однажды у нас на Родине, Рэджи Джексон заболел и меня держали 4 старейшин, пока его не увели, чтобы засунуть в мешок. |
| Which one of you is Reggie? | И кто из вас Рэджи, а? |
| You know what I'd wish for, Reggie? | Рэджи, знаешь, о чем я мечтаю? |
| Four years later, Fox Mulder is notified by his former FBI supervisor, Reggie Purdue, about a note from a jewelry store robbery mocking Mulder by name. | Четырьмя годами позже, Фокс Малдер узнает от своего бывшего руководителя, Рэджи Пурдье, о записке, найденной после ограбления ювелирного магазина, явно адресованной Малдеру. |
| You had Reggie Ledoux take her out, didn't you? | Ты нанял Рэджи сделать это с ней, не так ли? |
| Reggie got this brand on his back, like in a spiral? | У Рэджи на спине была татуировка, похожая на спираль? |
| Yes, if the prosecutors knew about Reggie's abuse and hid that from the defense, that's exactly what we're talking about here. | Да, если прокурор знал о насилии над Рэджи и скрыл это от защиты, то это то, о чем мы как раз говорим. |
| His name was Reggie Ballard, is his name, right? | Его звали Рэджи Баллард, да, так его звали, так? |
| Reggie don't distribute no more. | Рэджи больше не распространяет. |
| It was about Reggie's will. | Это касается завещания Рэджи. |
| The infiltrate's in Reggie's lungs. | Инфильтрат в лёгких Рэджи. |
| We will put Reggie on ECMO. | Мы сделаем Рэджи оксигенацию. |
| Is something troubling you, Reggie? | Какие-то трудности, Рэджи? |
| And your signature, Reggie, | И твоя подпись, Рэджи. |