The refrain is recurring with China today. |
Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая. |
In the insert song "nowhere", there is a frequently repeated background refrain "Yanmaani" (ヤンマーニ, Yanmāni). |
В песне «nowhere» часто повторяется рефрен «Yanmaani» (яп. |
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians. |
Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен: бизнес-лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам. |
Although it remained unreleased until late 1969, Lennon's "Across the Universe" contained the refrain "Jai Guru Deva", which was a standard greeting in the Spiritual Regeneration Movement. |
Другая композиция - песня Леннона «Across the Universe», не издававшаяся до конца 1969 года, - содержала рефрен «Jai Guru Deva», который являлся стандартным приветствием в движении духовного возрождения Махариши. |
Types of sections include the introduction or intro, exposition, development, recapitulation, verse, chorus or refrain, conclusion, coda or outro, fadeout, bridge or interlude. |
Секции включают в себя: вступление или интро, экспозицию, разработку, репризу, припев, хор или рефрен, заключение, коду или концовка, фейдер, бридж или интерлюдию. |
Joined together in an orchestral score, such notes would barely fill out a refrain in praise of development, one that, like a clear conscience, can often sound hollow. |
Сведенные воедино в оркестровую партитуру, такие ноты вряд ли смогут составить рефрен, воспевающий развитие, - рефрен, который, подобно чистой совести, часто может звучать как пустой звук. |
A "motif" stands out from this set of devices, a refrain which acts as a type of magnetic "attractor". |
Это «лейтмотив», отстоящий от этого набора устройств, рефрен, действующий как своего рода магнетический «аттрактор». |
The refrain refers us back to the techniques by which subjectivity is produced, to Michel Foucault's concept of one's relationship with oneself or "rapport à soi". |
Рефрен возвращает нас к техникам, посредством которых производится субъективность, к концепции Мишеля Фуко отношения с самим собой, «rapport à soi». |
The themes of poverty, degradation, caste, the intermittent conflict between religion and rationality and themes of the rural-urban divide are a thematically occurring refrain in much of his work. |
Темы бедности, вырождения, кастовости, периодических конфликтов между религией и рационализмом, а также темы различий между сельской и городской жизнью формируют тематический рефрен в большинстве его работ. |
The refrain throughout the song - "But you'll have to have them all pulled out after the savoy truffle" - refers to the deterioration of one's teeth after eating too many sweets, echoing the warning that Clapton had recently received from his dentist. |
Рефрен «Но всё это придётся вытащить после савойского трюфеля» (англ. But you'll have to have them all pulled out after the savoy truffle) - намёк на вынужденное удаление зубов после съедения большого количества конфет. |