Английский - русский
Перевод слова Rediculous
Вариант перевода Нелепый

Примеры в контексте "Rediculous - Нелепый"

Все варианты переводов "Rediculous":
Примеры: Rediculous - Нелепый
Whoever rediculous getup some of daily bases. У тебя нелепый наряд является ежедневным
You ridiculous old-fashioned, jug-eared, lopsided little Caesar. О тебе - нелепый, старомодный, лопоухий, кривобокий "маленький цезарь"...
It's got ridiculous bodywork and ray guns and switches from the lunar- module. У нее нелепый кузов, лазерные пушки и переключатели от лунохода.
That ridiculous Doctor of theirs got himself lost in the caves. Их нелепый Доктор потерялся в пещерах.
However, he added: Iit's also a completely ridiculous episode of television. Однако он добавил: «Это также совершенно нелепый эпизод телевидения».
And your ridiculous uncle will be back in a few seconds. А ваш нелепый дядя вернется совсем скоро.
That is a ridiculous question, and yes, she would. Это нелепый вопрос, и да, сочла бы.
And that was considered an example of an obvious and ridiculous hoax. И посчитали, что это очевидный и нелепый обман.
Get out of my way, you ridiculous man. Прочь с дороги, нелепый человек.
Knife fights, ridiculous eye shadow and serious, serious Mommy issues. Поножовщина, нелепый макияж и нездоровые отношения с матерью.
I, John Dorian, am a ridiculous 32-year-old overgrown infant. Я, Джон Дориан, нелепый 32-летний балбес-переросток.
I poured myself into this ridiculous vacuum for toys called Suck It. Втянул себя в этот нелепый пылесос "Соси" для игрушек.
I know it's ridiculous and it's old. Знаю, он нелепый и старый.
I say, it's just a ridiculous premise. Я скажу, посыл фильма нелепый.
I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet. Рад видеть, что вы всё ещё работаете вместе, несмотря на тот нелепый спор.
I feared Nelly had some sort of a plan, but she used a ridiculous font. Я боялся, что у Нелли было что-то вроде плана, но она использовала такой нелепый шрифт.
When you use a ridiculous font, no one thinks you have a plan. Когда ты используешь нелепый шрифт, никто и не подумает, что у тебя есть план.
I was thinking maybe I'd drop by that ridiculous sideshow she's working at after lunch. Я подумывал заскочить в тот нелепый цирк, в котором она работает, после обеда.
It's just, people have been coming by all night with the most ridiculous junk. Заходи. Люди приходили к нам весь вечер приносили самый нелепый хлам.
I'll have to apologize to Madame Grandfort... for this ridiculous report your men turned in. Мне придется извиниться перед мадам Грандфор за этот нелепый отчет, что представили ваши люди.
It was this... Ridiculous person I'd become. Этот... Нелепый человек, которым я стала.
The Magister is a nasty little... Anachronistic toad, a ridiculous remnant of the Middle Ages. Магистр... это мерзкий... лягушонок из прошлого, нелепый пережиток средневековья.
He may be a ridiculous example of man, but I still love him. Может он и нелепый человек, но я всё равно его люблю.
And I bet she would love that ridiculous suit. И спорю, ей понравится этот нелепый костюм.
Maybe we should just try to calm down and ignore the tattoo and forget this ridiculous competition. Ќе обращать внимани€ на татуировку и выбросить из головы этот нелепый конкурс.