Английский - русский
Перевод слова Redevelopment

Перевод redevelopment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реконструкции (примеров 89)
It was constructed in the years 1837-39 as the centrepiece of a redevelopment of part of Monmouth town centre. Было построено в 1837-39 годах как центральный элемент реконструкции части центра города.
Many piers remained derelict for years until the demolition of the Embarcadero Freeway reopened the downtown waterfront, allowing for redevelopment. Многие причалы остались брошенными на многие годы после разрушения шоссе Эмбаркадеро вплоть до завершения реконструкции района порта.
Since its redevelopment in 2004, it has twice won the award as Ireland's best shopping street. После реконструкции, прошедшей в 2004 году, Сент-Патрик-стрит дважды была удостоена награды как лучшая торговая улица Ирландии.
According to article 4 of the Urban Renewal Act and article 11 of its Enforcement Ordinance, the authorities concerned should formulate plans for the improvement of existing buildings when they designate certain Urban Redevelopment Areas. В соответствии со статьей 4 Закона о реконструкции городских районов и статьей 11 Указа о выполнении этого Закона заинтересованные органы при определении городских районов, подлежащих перепланировке, должны разрабатывать планы благоустройства существующих зданий.
Joint comprehensive redevelopment schemes; организация совместных комплексных программ реконструкции городских территорий;
Больше примеров...
Перепланировка (примеров 5)
Culture-led redevelopment of urban areas and public spaces helps preserve the social fabric, attracts investment and improves economic returns; Движимая культурными соображениями перепланировка городских районов и общественных пространств помогает сохранить социальную ткань, привлекает инвестиции и повышает экономическую отдачу;
These include redevelopment of selected settlements, land development, housing finance, improvement of infrastructure and social services, rehabilitation and extension of road networks, and support to the informal sector, women and vulnerable groups. Сюда входят перепланировка отдельных поселений, застройка земельных участков, финансирование жилищного строительства, совершенствование инфраструктуры и социальных услуг, восстановление и расширение сетей дорог, а также оказание поддержки неформальному сектору, женщинам и уязвимым группам населения.
Redevelopment and wholesale conversion of industrial buildings will also help address fire safety concerns arising from mixed industrial and commercial uses in the same building, and will provide a suitable operating environment for the arts and cultural sector. Перепланировка и полное переоборудование промышленных зданий также позволят снять озабоченности в отношении безопасности, вызванные смешанным промышленным и коммерческим использованием этих же зданий, и создадут благоприятные рабочие условия для сектора искусства и культуры.
Inner-city densification, urban regeneration, mixed-use development, re-use or redevelopment of blight areas and brownfield sites. уплотнение исторических центров, обновление городов, строительство многофункциональных зданий, вторичное использование или перепланировка и новая застройка районов городских трущоб и заброшенных предприятий или объектов.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
Больше примеров...
Перестройка (примеров 6)
The mayor's redevelopment could create hundreds of jobs that could eventually go to current residents. Перестройка, предложенная мэром, могла бы создать сотни рабочих мест, которые могли в конечном счете быть предложены нынешним жителям.
The development costs of the Traction Avant, combined with the redevelopment of its factory, were very high and Citroën declared bankruptcy in late 1934. Разработка Traction Avant и перестройка завода были невероятно дороги, и в конце 1934 года Citroën объявил о банкротстве.
redevelopment of the current treatment model to reflect best practices, building in strong and flexible supports for individuals and families at the community level; and перестройка существующих методов лечения с целью использования наилучшей имеющейся практики, оказание широкой гибкой помощи отдельным лицам и семьям на уровне общин; а также
The exceptional urban renewal strategies being rolled out in the eThekwini municipality in Durban, South Africa, combined very careful community consultation with redevelopment, thus fostering healthy environments, employment, tourism and a decrease in crime. В рамках исключительно успешных программ обновления городских районов, которые осуществлялись в пригороде Дурбана Этеквини, Южная Африка, плановая перестройка этих районов происходила на основе внимательного изучения общественного мнения, что способствовало созданию благоприятных условий для проживания, повышению уровня занятости, развитию туризма и снижению уровня преступности.
The redevelopment of Magilligan prison is being considered as part of the Service's ongoing Strategic Development programme. Перестройка тюрьмы Маджиллиган рассматривается Службой в качестве составной части осуществляемой программы стратегического обустройства.
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 13)
Following a public outcry, buildings around the square were protected in 1973, preventing redevelopment. Вслед за общественными протестами здания вокруг площади были защищены в 1973 году, предотвратив реконструкцию.
The staging of mega-events usually entails the redevelopment of public transit networks and transport systems, environmental upgrading and the increased availability of cultural venues, sport facilities and public open spaces for city dwellers. Организация мегасобытий обычно влечет за собой реконструкцию сетей общественного транспорта и транспортных систем, улучшение состояния окружающей среды и увеличение количества мест проведения культурных мероприятий, спортивных сооружений и открытых пространств общего пользования для городских жителей.
Moreover, to address the housing needs of the majority of residents of urban, industrial and mining (including coal-mining), forestry-area and agricultural-reclamation shantytowns as well as the problems of those living in unfavourable environments, localities are accelerating shantytown redevelopment of all kinds. Кроме того, необходимо решить жилищные проблемы большого числа обитателей городских, промышленных и шахтерских (в том числе в угледобыче) ветхих поселений и таких поселений на землях государственного сельскохозяйственного и лесного фонда и в районах мелиоративных работ, ускорив реконструкцию таких поселений.
Avon, I cannot tell the kind of profit you're looking at once all the federal redevelopment money lands. Эйвон, я даже не могу представить себе, какая прибыль вас ждет... как только поступят федеральные средства на реконструкцию.
Lansdown Stand The West Stand was completed in time for the start of the 2016-17 season and when it was completed was renamed The Lansdown Stand in honour of the majority shareholder, Stephen Lansdown, who funded the Ashton Gate redevelopment. Западная трибуна, реконструированная к началу сезона 2016/17, была переименована в трибуну Лансдауна (Lansdown Stand) в честь мажоритарного акционера клуба Стивена Лансдауна, который профинансировал реконструкцию стадиона.
Больше примеров...
Застройки (примеров 19)
National Association of Housing and Redevelopment Officials Национальная ассоциация должностных лиц, занимающихся вопросами жилья и застройки
As a result of the project, over 750 buildings were demolished to make way for new infrastructure and redevelopment. В результате реновации было снесено более 750 старинных зданий, что расчистило место для новой застройки и развития городской инфраструктуры.
Minister's redevelopment speech at the Omni tonight, remember? Вечером министр выступает насчёт застройки, помнишь?
Participatory urban renewal is a new approach adopted in Indonesia and the Republic of Korea to ensure that the inhabitants of degraded and sub-standard inner-city settlements are not evicted during the redevelopment of these inner-city areas. Благоустройство городов с активным привлечением широких масс населения представляет собой новый подход, принятый Индонезией и Республикой Корея, для обеспечения того, чтобы жители деградировавших и не соответствующих нормам городских центров не выселялись в ходе перепланировки и новой застройки этих городских центров.
Measures taken during, inter alia, urban renewal programmes, redevelopment projects, site upgrading which guarantee protection from eviction or rehousing The central Government addresses the issue of relocation of residents affected by development projects. Меры, принятые при осуществлении, в частности, программ реконструкции городов, проектов реконструкции и обустройства территории, которые гарантируют защиту от выселения или новой застройки
Больше примеров...
Восстановление (примеров 11)
Concrete results have been achieved in such areas as "greening", redevelopment of post-industrial areas and buildings, and public housing rehabilitation. Конкретные результаты достигнуты в таких областях, как озеленение, восстановление заброшенных промышленных объектов и зданий и модернизация государственного жилищного фонда.
The airport reopened to both scheduled and charter flights, while hotel redevelopment got under way. Аэропорт стал вновь принимать как регулярные, так и чартерные рейсы; идет восстановление гостиничного хозяйства.
These include redevelopment of selected settlements, land development, housing finance, improvement of infrastructure and social services, rehabilitation and extension of road networks, and support to the informal sector, women and vulnerable groups. Сюда входят перепланировка отдельных поселений, застройка земельных участков, финансирование жилищного строительства, совершенствование инфраструктуры и социальных услуг, восстановление и расширение сетей дорог, а также оказание поддержки неформальному сектору, женщинам и уязвимым группам населения.
(x) If redevelopment or remediation of closed mine sites does not currently occur are there any plans for it to be undertaken in the future? х) том, что если в настоящее время перепрофилирование или восстановление закрытых участков угледобычи не производится, планируется ли проводить их в будущем?
Under the Ordinance, "urban renewal" includes redevelopment, rehabilitation and heritage preservation. В соответствии с вышеуказанным Законом "реконструкция города" предполагает перепланировку и новую застройку, восстановление или обновление зданий и сохранение культурного наследия.
Больше примеров...
Реконструкция (примеров 14)
He's taken it beyond simple redevelopment. Он задумал что-то большее, чем просто реконструкция.
Clearance and redevelopment, on the other hand, involved moving slum residents to temporary accommodations while waiting for permanent accommodation, often into high-rise housing. Очистка и реконструкция, с другой стороны, были сопряжены с перемещением обитателей трущоб во временные помещения в ожидании постоянного жилья, зачастую в высотные дома.
Recognized by the United Nations Human Settlements Programme as a best practice, the redevelopment of Cato Manor in Durban, South Africa, is an example of inclusive urban planning for social integration aimed at reducing socio-economic inequalities in cities. Признанная Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в качестве передовой практики, реконструкция района Като Манор в Дурбане, Южная Африка, служит примером всеохватного городского планирования для целей социальной интеграции, направленного на уменьшение социально-экономических неравенств в городах.
(c) 1994: National Museum of Korea at Seoul; City Life (promoter: ECE -energy research group); Borghetto Flaminio (Rome) - redevelopment of the district; с) 1994 год: Корейский национальный музей в Сеуле; "Жизнь в городе" (спонсор: ЕЭК - исследовательская группа по энергетике); "Боргетто Фламинио" (Рим) - реконструкция микрорайона;
A further redevelopment was completed by late 2007, substantially adding to the diversity of retailers and services within it including a Dendy Cinema complex. Последняя реконструкция была завершена в конце 2007 года, повысив разнообразие торговых точек и оказываемых услуг, включая новый кинокомплекс Денди.
Больше примеров...