Английский - русский
Перевод слова Redeploy
Вариант перевода Перераспределить

Примеры в контексте "Redeploy - Перераспределить"

Примеры: Redeploy - Перераспределить
JS6 and JS3 recommended expanding the provision of primary health care services in remote/rural areas and redeploy health staff from main cities into rural areas. Авторы СП6 и СП3 рекомендовали обеспечить предоставление первичной медико-санитарной помощи в отдаленных/сельских районах и перераспределить медицинский персонал из крупных городов в сельские области.
The Secretariat should redeploy available resources and immediately implement an asset management system that allowed for proper checks on available materials and their timely transfer around the world. Секретариату следует перераспределить имеющиеся ресурсы и незамедлительно ввести в действие систему управления активами, которая позволила бы осуществлять надлежащий контроль за имеющимися материальными средствами и обеспечивать их своевременную передачу во многие точки по всему миру.
With the regular and peacekeeping budgets at record levels, the Organization must seek ways to eliminate waste and duplication, redeploy resources and streamline its administration. Учитывая рекордный размер регулярного бюджета и бюджета операций по поддержанию мира, Организация должна найти способы исключить ненужные траты и дублирование, перераспределить ресурсы и упорядочить работу ее администрации.
It might be possible to determine an appropriate level of cash surplus and then redeploy or refund the balance of funds in accordance with the options outlined above. Можно было бы определить соответствующий уровень излишка наличности, а затем перераспределить остаток средств или вложить его в другие фонды в соответствии с вариантами, описанными выше.
The Secretary-General proposes to abolish 54 posts, reassign 21 posts and positions, redeploy 60 posts and positions, reclassify 4 posts and convert 2 posts. Генеральный секретарь предлагает упразднить 54 должности, перепрофилировать 21 штатную и временную должность, перераспределить 60 штатных и временных должностей, реклассифицировать 4 должности и преобразовать 2 должности.
The Administrator considers it advisable to consolidate and redeploy these smaller amounts within the approved framework of the SPR programmes, so that these resources can be more effectively used to promote the basic objectives of the SPR. Администратор считает целесообразным объединить и перераспределить эти небольшие по объему ассигнования на основе утвержденного механизма программ СРП, с тем чтобы эти ресурсы можно было более эффективно использовать для содействия достижению основных целей СРП.
His calculation did not take into account the fact that the Organization must redeploy to regular budget posts staff members temporarily assigned to posts financed by outside sources whose missions were completed. Контролер уточняет, что в своих расчетах он не учитывает тот факт, что Организация должна перераспределить на должности, финансируемые из регулярного бюджета, тех сотрудников, которые временно назначены на должности, финансируемые из других источников, по завершении порученной им работы.
Recommendation 5 - UNCTAD should undertake a thorough examination of its technical assistance programmes to identify its distinctive competences, and redeploy its resources with a view to capitalizing on programmes where its substantive competences are the strongest. Рекомендация 5 - ЮНКТАД следует тщательно проанализировать свои программы технической помощи для определения своих собственных материально-технических возможностей и перераспределить свои ресурсы с целью уделения главного внимания тем программам, где ее основные материально-технические возможности являются наибольшими.
At a time when Member States were asking the Organization to do more and when the regular and peacekeeping budgets were at record levels, it was necessary to eliminate waste and duplication, redeploy resources and streamline the Organization's administration. В то время как государства-члены просят Организацию делать больше и объемы регулярного бюджета и бюджетов операций по поддержанию мира находятся на рекордно высоком уровне, необходимо устранить потери и дублирование, перераспределить ресурсы и оптимизировать управление Организацией.
Of the 1,226 posts that were approved and attributed to the rule of law component for 2008/09, it is proposed for 2009/10 to abolish 1,210 posts and redeploy 16 posts to carry out related residual functions. В 2009/10 году из 1226 должностей, утвержденных и предназначенных для компонента правопорядка в 2008/09 году, предлагается упразднить 1210 должностей и перераспределить 16 должностей для выполнения соответствующих оставшихся функций.