Английский - русский
Перевод слова Reconstitute

Перевод reconstitute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановить (примеров 36)
The arrival of additional battalions will allow the force to reconstitute its reserve battalion in Rumbek. Прибытие дополнительных батальонов позволит силам восстановить их резервный батальон в Румбеке.
Precise objectives should be set to try to reconstitute the social fabric of Bosnia and Herzegovina. Необходимо определить конкретные задачи, чтобы попытаться восстановить социальную структуру общества в Боснии и Герцеговине.
The criminal structures of drug-trafficking cannot be given any respite during which they might reconstitute themselves. Мы не дадим криминальным структурам в сфере незаконного оборота наркотиков никакой передышки, во время которой они могли бы восстановить свои силы.
Albania ranks low on the gender-related development index, but the move to reconstitute the Committee on Equal Opportunities is a positive step. Для Албании характерны низкие уровни связанного с гендерной проблематикой индекса развития, однако решение восстановить Комитет по обеспечению равных возможностей является позитивным шагом.
Reform requires a restructuring of the armed forces in Liberia to reconstitute an appropriate command and control structure and to ensure discipline and the rule of law. Реформа требует реорганизации вооруженных сил в Либерии, с тем чтобы воссоздать соответствующую командно-управленческую систему и восстановить дисциплину и законность.
Больше примеров...
Воссоздать (примеров 13)
Yet the aim of the novelist is to reconstitute the world. Все же цель романиста - воссоздать мир.
In this context, divisions within the ruling Lavalas movement, as well as the opposition parties' deep distrust of the Government, as reflected in their responses to the Government's efforts to reconstitute the Provisional Electoral Council, will require skilful management by the Government. В этих условиях отсутствие единства в правящей партии - движении Лавалас, а также полное отсутствие доверия к правительству со стороны оппозиционных партий, выразившееся в их реакции на попытки правительства воссоздать Временный совет по выборам, потребуют от правительства умелого руководства.
It can somehow reconstitute matter, right? Они могут воссоздать материю?
Reform requires a restructuring of the armed forces in Liberia to reconstitute an appropriate command and control structure and to ensure discipline and the rule of law. Реформа требует реорганизации вооруженных сил в Либерии, с тем чтобы воссоздать соответствующую командно-управленческую систему и восстановить дисциплину и законность.
I was, however, given my skills, able to reconstitute it, restore it roughly to its original shape. Я, как обычно, проявил свои способности, которые помогли воссоздать его первоначальную форму.
Больше примеров...
Восстановлению (примеров 11)
There is, however, a growing and encouraging emergence of a movement to reconstitute some form of national structure and to set aside differences. Однако отрадно отметить возникновение и рост тенденции к восстановлению национальных структур и преодолению разногласий.
In other words, we need to help reconstitute the basic functions of a viable State, and that needs to happen quickly. Другими словами, мы должны помочь восстановлению основных функций жизнеспособного государства, и делать это быстро.
By acknowledging the suffering and dignity of victims, the TRC report is itself a measure of reparation that may help reconstitute civic trust. Доклад КИП, в котором признается факт страдания жертв и их достоинство, сам по себе является примером мер по возмещению ущерба, способных содействовать восстановлению доверия граждан.
Their participation helps ensure that policies for combating impunity effectively respond to victims' actual needs and, in itself, "can help reconstitute the full civic membership of those who were denied the protection of the law in the past". Их участие помогает обеспечить эффективный учет в политике по борьбе с безнаказанностью реальных потребностей жертв и само по себе "может способствовать восстановлению всех гражданских прав лиц, которым в прошлом было отказано в защите закона"10.
Meanwhile, operations to reconstitute lost or destroyed civil registers concluded on 20 May. Тем временем 20 мая завершилась работа по восстановлению утерянных или уничтоженных записей регистрации актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Вновь создать (примеров 7)
Added impetus to this initiative was provided at the Peace Implementation Council Ministerial Steering Board meeting in Sintra, Portugal, on 30 May, when Ministers insisted that the parties show progress on opening the regional airports, and reconstitute CAA by the end of July. Дополнительный импульс этой инициативе был придан на заседании Руководящего совета на уровне министров Совета по выполнению Мирного соглашения, состоявшемся 30 мая в Синтре, Португалия, на котором министры настоятельно рекомендовали сторонам активизировать работу по открытию районных аэропортов и вновь создать УГА к концу июля.
Slovenia also looked forward to further progress on the topic of immunity of State officials for foreign criminal jurisdiction and welcomed the Commission's decision to reconstitute the Study Group on treaties over time. Словения также надеется на достижение прогресса в решении вопроса об иммунитете должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции и приветствует решение Комиссии в соответствующее время вновь создать исследовательскую группу по договорам.
The Panel recommends that the Government of Liberia and concerned partners (including UNMIL and donors) reconstitute the Presidential Task Force on Diamonds and review implementation challenges and reasons for the lack of progress in many areas. Группа рекомендует правительству Либерии и другим заинтересованным партнерам (включая МООНЛ и доноров) вновь создать Президентскую целевую группу по алмазам, а также проанализировать трудности, возникающие в процессе работы, и причины отсутствия прогресса во многих сферах.
We have to reconstitute the Counsel. Судья Дредд, нам придётся вновь создать Совет.
It requested the UNCTAD secretariat to reconstitute a consultative group to work on the issue and to propose an approach for consideration by the twenty-seventh session of ISAR. МСУО обратилась к секретариату ЮНКТАД с просьбой вновь создать консультативную группу для работы над этим вопросом и для выработки подхода к его рассмотрению на двадцать седьмой сессии МСУО.
Больше примеров...
Воссоздавать (примеров 4)
What if they can reconstitute ourselves through our DNA? А если они смогут воссоздавать нас по нашей ДНК?
To prevent these risks, we should not only adopt preventive measures, but also provide support for or even reconstitute the social and family context for children. Для предотвращения этих угроз мы должны не только применять превентивные меры, но и оказывать поддержку обеспечению нормальных социальных и семейных условиях для детей или даже воссоздавать их.
According to an academic thesis: "The so-called 'replicators' can reconstitute matter and produce everything that is needed out of pure energy, no matter whether food, medicaments, or spare parts are required." Согласно академической диссертации: «так называемые "репликаторы" могут воссоздавать материю и производить все необходимое из чистой энергии, независимо от того, требуются ли продукты питания, медикаменты или запасные части.»
and I just started to reconstitute the dinosaur. и начал воссоздавать динозавра.
Больше примеров...
Воссозданию (примеров 4)
The Committee notes the disbanding of the State party's security sector after the fall of the previous regime and its efforts to reconstitute that sector. Комитет принимает к сведению расформирование сектора безопасности государства-участника после падения предыдущего режима и его усилия по воссозданию этого сектора.
It welcomes the initiative to reconstitute the National Women's Council as a Gender Equality Council chaired by the President of Maldives. Он приветствует инициативу по воссозданию Национального женского совета в качестве совета за равноправие между мужчинами и женщинами во главе с президентом Мальдивских Островов.
Since 1998, his efforts to reconstitute his nuclear programme have been focused on acquiring the third and last component: sufficient fissile material to produce a nuclear explosion. С 1998 года его усилия по воссозданию его ядерной программы сосредоточены на приобретении третьего компонента: необходимого количества расщепляющихся материалов для производства ядерного взрывного устройства.
It is expected that the ongoing UNMIT assessment of PNTL and the Ministry of Interior, and the plans to reconstitute PNTL and strengthen the Ministry of Interior, will feed into the security sector review. Следует предполагать, что осуществляемая ИМООНТ оценка деятельности НПТЛ и министерства внутренних дел и планы по воссозданию НПТЛ и укреплению министерства внутренних дел станут частью проведения обзора сектора безопасности.
Больше примеров...
Возродить (примеров 4)
The Monitoring Group has received information that the warlords are currently trying to reconstitute and arm their respective militias, some of which may consist of as many as 500 fighters.. Группа контроля получила информацию о том, что в настоящее время «военные бароны» пытаются возродить и вооружить свои соответствующие ополчения, которые могут насчитывать до 500 боевиков..
(c) What other reason could there have been for the retention of proscribed items other than an intention to reconstitute the programme? с) Какая другая причина могла бы существовать для утаивания запрещенных средств, кроме намерения возродить эту программу?
For all those reasons, they agree and proclaim before Abya Yala and the world their firm resolve as indigenous peoples to integrate Abya Yala in order to reconstitute its peoples, and fight for the inclusion and establishment of plurinational States and multicultural societies. Ввиду вышесказанного участники мероприятия заявили перед Абия-Ялой и всем миром о твердой решимости коренных народов объединить Абия-Ялу, чтобы возродить ее народы в контексте борьбы за социальную интеграцию и за создание многонациональных государств и многокультурных обществ.
In pursuing their well-being and sustainability, indigenous peoples should reconstitute, restore, and revitalize their cultures, priorities and perspectives. В контексте предпринимаемых коренными народами усилий для обеспечения своего благосостояния и устойчивого развития им следует возродить к новой жизни свою культуру, подтвердить свои приоритеты и вновь активно заявить о своей позиции.
Больше примеров...
Реорганизоваться (примеров 2)
Owing to a lesser presence of the Afghan National Security Force and ISAF relative to other areas, it is possible that the insurgents will be able to regroup, reconstitute and prepare for future operations in neighbouring districts or provinces. Из-за более низкого по сравнению с другими районами уровня присутствия здесь Афганских национальных сил обороны и МССБ не исключается возможность того, что мятежники сумеют перегруппироваться, реорганизоваться и подготовиться к будущим операциям в соседних округах и провинциях.
On occasion, parties that had been dissolved were able to reconstitute themselves under another name. В соответствующих случаях распущенные партии могут реорганизоваться под другим названием.
Больше примеров...