Civil society, in its various forms and forums, have called for a recommitment to all actions for resolute campaigns for rights and freedoms. |
Гражданское общество в своих различных формах и на своих форумах призывает вновь подтвердить приверженность всем действиям и решительным кампаниям за права и свободы. |
The High Commissioner also expressed her disappointment at the lack of progress on transitional justice and called for a recommitment to an approach that includes truth-seeking and rehabilitation. |
Верховный комиссар также выразила свое разочарование в связи с отсутствием прогресса в вопросах правосудия переходного периода и призвала вновь подтвердить приверженность такому подходу, который предполагает установление истины и восстановление в правах. |
Recommitment to the ICPD programme of action by all stakeholders and call upon the Dutch government to use their influence to this end during the Dutch Presidency of the European Union in 2004 |
все заинтересованные стороны вновь подтвердить приверженность осуществлению программы действий МКНР и призываем правительство Нидерландов использовать в этих целях свое влияние в период председательства Нидерландов в Европейском союзе в 2004 году; |