Английский - русский
Перевод слова Reclamation
Вариант перевода Мелиорации

Примеры в контексте "Reclamation - Мелиорации"

Примеры: Reclamation - Мелиорации
Wastewater was transported to purification plants for reclamation. Сточные воды транспортируются на водоочистительные установки для мелиорации.
The problems of desertification and aridity had been addressed through the reclamation and cultivation of large tracts of land. Проблемы опустынивания и засухи решались путем мелиорации и возделывания больших участков земли.
The station is an important node in the African network; areas suitable for reclamation can thus be identified. Эта станция является важным узлом в африканской сети; она позволяет выявлять районы, пригодные для мелиорации.
UNDP's other contributions to this sector include environmental conservation as part of a regional effort to preserve agro-biodiversity and the reclamation of degraded rangelands. Другие направления деятельности ПРООН в рамках этого сектора касаются сохранения окружающей среды в рамках региональных усилий по сохранению агробиоразнообразия и мелиорации запущенных сельскохозяйственных угодий.
Raising farm productivity and income requires improved irrigation, wasteland reclamation, warehousing, marketing, transport development, and the free movement of produce within the country. Повышение производительности сельского хозяйства и доходов требует улучшения системы орошения, мелиорации пустырь, складирования, маркетинга, развития транспорта, а также свободного перемещения продуктов производства в стране.
Increase in habitable area effected through reclamation, including of hazardous sites and change in land use pattern Прирост пригодных для проживания земель благодаря мелиорации, в том числе опасных участков, и изменению характера землепользования
In Egypt, IFAD is currently financing the reclamation of desert to improve the irrigation infrastructure, agricultural research and finance targeted to land labourers. В Египте МСФР в настоящее время финансирует работу в области мелиорации пустынных земель, направленную на совершенствование оросительной инфраструктуры, системы сельскохозяйственных исследований и механизмов финансирования сельскохозяйственной деятельности.
It concludes that Governments will need to assume a greater "hands on" role in the small-scale mining sector, especially with regard to financial assistance, training and environmental protection and reclamation. В нем делается вывод о том, что правительствам необходимо играть более активную роль в секторе мелких горнодобывающих предприятий, в особенности в плане финансовой помощи, подготовки кадров, а также охраны окружающей среды и мелиорации.
In the past three years, around 120 million women all over China have participated each year in reforestation efforts, construction of shelter forest belt and reclamation of river basins; 750 million trees have been planted. За последние три года около 120 млн. женщин Китая ежегодно принимали участие в восстановлении лесов, создании полезащитных лесополос и мелиорации бассейнов рек; было высажено 750 млн. деревьев.
Some countries have paid special attention to irrigation and soil reclamation, others have reiterated the need to focus on developing agroforestry, and yet others are trying to raise the productivity and quality of forest products. Одни страны уделили особое внимание ирригации и мелиорации почв, а другие вновь заявили о необходимости сосредоточения усилий на развитии агролесомелиорации, в то время как третьи пытаются улучшить продуктивность и повысить качество лесной продукции.
The organic matter is important in soil reclamation, mainly in the areas of the Brazilian Cerrado, and potassium is the most important element lacking in the soils, being the main component in the fertilizer formulae used in sugar cane production. Органические вещества играют важную роль в деле мелиорации почв, главным образом в районах Бразильского Серрадо, а калий является наиболее важным элементом, которого не хватает в почве и который является главным компонентом формул удобрений, используемых при выращивании сахарного тростника.
In 1902, the United States Bureau of Reclamation was established to aid in the economic development of arid western states. В 1902 году для того, чтобы помочь экономическому развитию засушливого запада был создан Комитет мелиорации США.
The Bureau of Reclamation subsequently enacted regulations to implement the Act. Впоследствии Управление мелиорации утвердило соответствующие нормативные положения в целях осуществления этого Закона.
The Reclamation Policy of 1902 had provided water below market prices with a view to increasing agricultural output and encouraging the creation of family farms. Стратегия в области мелиорации 1902 года предусматривала предоставление воды по ценам ниже рыночных в целях содействия наращиванию сельскохозяйственного производства и стимулирования создания семейных ферм.
A contract was concluded on 14 November 1988 with the Ministry of Agriculture and Irrigation, State Commission for Irrigation and Reclamation Projects, Baghdad. 14 ноября 1988 года был подписан контракт с Государственной комиссией по проектам в области ирригации и мелиорации министерства сельского хозяйства и ирригации, Багдад.
This entity subsequently became the State Commission on Dams, and, still later, the State Commission for Irrigation and Reclamation Projects. Впоследствии это учреждение было преобразовано в Государственную комиссию по эксплуатации плотин, а затем в Государственную комиссию по ирригации и мелиорации.
The reclamation of the land will bring the settlement of large numbers of farming families and the construction of service and communications roads. Благодаря мелиорации на этих землях поселится большое число семей земледельцев и будет создана дорожная сеть.
This report discusses the requirements for an effective legislative/regulatory regime, as well as the approach being taken by the United Nations in the areas of environmental management and reclamation. В настоящем докладе рассматриваются потребности в эффективном режиме законодательных/ регуляционных мер, а также в подходе, применяемом в настоящее время Организацией Объединенных Наций в области рационального природопользования и мелиорации.
Improvements in family income have reduced the need for males to migrate to urban and other areas, thereby increasing rural labour availability for anti-desertification and reclamation practices and enabling traditional ecosystem management practices to be passed on by both women and men. Повышение доходов семей сократило необходимость в миграции мужчин в городские и другие районы, высвободив тем самым трудовые ресурсы в сельской местности для осуществления мероприятий по борьбе с опустыниванием и мелиорации и обеспечив возможность передачи традиционных методов эксплуатации экосистем как женщинами, так и мужчинами.
(a) Use of remote sensing data for the conservation of agricultural, forestry and water resources and for reclamation purposes; а) использование космической информации дистанционного зондирования Земли (ДЗЗ) в интересах сельского, лесного, водного хозяйства и мелиорации;
By 1907, the U.S. Bureau of Reclamation had constructed a temporary dam at the Snake River outlet of Jackson Lake. В 1907 году Бюро мелиорации США строит плотину на реке Снейк, вблизи того места, где она вытекает из озера Джексон.
With regard to measures for building farmland quality, the Government is working to increase overall farmland productivity, using the three approaches of facilities construction, soil reclamation and soil fertilization. Для повышения качества сельскохозяйственных земель особое значение имеют мероприятия по внесению удобрений, мелиорации и повышению плодородия почв - три основных аспекта, которые во многом определяют продуктивность сельскохозяйственных земель.
In Zimbabwe, the land reform and reclamation programme had been completed and new challenges regarding ownership and development of the agro-industrial base were being faced. Зимбабве завершила осуществление земельной реформы и программы мелиорации земель, и теперь ей предстоит решать новые проблемы в области собственности на землю и развития агро-промышленной базы.
(b) Strengthen sustainable land and resource management, including through reclamation, best practices, public awareness and the effective implementation of relevant legislations and regulations; Ь) улучшить ситуацию с рациональным земле- и ресурсопользованием, в том числе за счет мелиорации, внедрения передовых методов, повышения осведомленности общественности и эффективного осуществления соответствующих законодательных актов и правил;
There were also solutions offered and examples of good practices, including indigenous reclamation of land projects where communities of committed indigenous peoples were reclaiming the desert and restoring it to the original condition. Был предложен также ряд решений существующим проблемам и приведены примеры успешной деятельности, включая осуществление проектов мелиорации земель силами общин коренных народов, которые прилагали целенаправленные усилия для окультуривания пустынных земель и восстановления их первоначального состояния.