| He went there and confronted the rebellious officers, berating them for acting contrary to the spirit of the Japanese army. | Он отправился туда, встретился лицом к лицу с восставшими офицерами и отругал их за то, что они действовали вопреки духу японской армии. |
| They emerged three days later after being assured of their safety and were immediately murdered by the rebellious sepoys and irregulars. | Три дня спустя они вышли из форта и были перебиты восставшими сипаями и бойцами иррегулярных частей. |
| John Lackland, Richard's successor, refused to come to the French court for a trial against the Lusignans and, as Louis VI had done often to his rebellious vassals, Philip II confiscated John's possessions in France. | Иоанн Безземельный, приемник Ричарда, отказался прийти на французский двор для суда над Лузиньянами, и так же как Людовик VI поступал с восставшими вассалами, Филипп II конфисковал владения Иоанна во Франции. |
| He was killed by the rebellious people. | Был убит восставшими крестьянами. |