You know, somewhere it'll reappear along with the Elephant Man's bones at some sideshow. |
Вы знаете, где-нибудь оно появится... на каком-нибудь шоу, рядом с костями Человека-Слона. |
He used to disappear from the stage and reappear on Las Vegas Boulevard. |
Он мог исчезнуть со сцены и появится на бульваре Лас-Вегас. |
You'll rub the bottle, and Cyrus will reappear, and we'll be together again. |
Ты потрешь бутылку, появится Сайрус, и мы снова будем вместе. |
With that we can be sure he won't reappear again. |
С этим мы можем быть уверены, что он не появится снова. |
It should reappear in one hour and 53 minutes. |
Он появится через 1 час 53 минуты. |
I don't see how they expect us to sit here and wait for the captain to reappear. |
Не понимаю, как они себе представляют, что мы будем просто сидеть здесь и ждать, пока капитан появится. |
He dropped out of sight in Riyadh a few days ago, but we never thought he'd reappear on U.S. soil. |
Мы потеряли его в Эль - Рияде несколько дней назад, но никак не думали, что он появится на американской земле. |
and on the count of three this rabbit will disappear and something tasty will reappear in its place. |
и на счет три этот кролик исчезнет и что-то вкусное появится на его месте. |
Maybe you thought you'd just sashay onto that green... andtheold heroofSavannah just reappear all by itself. |
Может, ты думал, ты просто выйдешь на поле, и старый герой Саванны появится сам собой. |
Are we basically not staring into a toilet bowl and waiting for things to reappear out of the toilet? |
Не пялимся ли мы, прежде всего, в дыру унитаза в ожидании, что оттуда вновь что-то появится? |
In the quantum world, you don't have to throw it over the wall, you can throw it at the wall, and there's a certain non-zero probability that it'll disappear on your side, and reappear on the other. |
В квантовом мире необязательно перекидывать мяч через стену, можно кинуть его в стену, и с какой-то вероятностью, не равной нулю, он исчезнет с одной стороны и появится с другой. |
If the grave-keeper is true, he will soon reappear. |
Если сторож не ошибся, он скоро опять появится. |
He's disappeared, and now he'll reappear. |
Он исчез, а теперь он снова появится. |
And he never promised to make it reappear. |
И он не обещал что тот опять появится. |
These three, in this reporter's opinion, obsessed farmers remain convinced the fox in question will eventually reappear. |
Эти трое фермеров, у которых, по-моему, просто навязчивая идея, убеждены, что лис рано или поздно появится вновь. |
When the Council tried to fix a problem in one country but not in other ones, then the problem was likely to reappear elsewhere. |
Когда Совет пытается решить проблему в одной стране, но не в других, она, скорее всего, появится вновь в другом месте. |
Well, do you think that the body will reappear? |
Вы думаете, что тело ещё появится? |
is about to miraculously reappear! |
скоро чудесным образом снова появится! |
However Stanley Tucci, who played Dr. Abraham Erskine in the previous film, later said that Atwell would reappear in a flashback scene. |
Однако Стэнли Туччи, сыгравший доктора Авраама Эрскина в предыдущем фильме, сказал, что Этвелл вновь появится во флешбэк-сцене. |