Английский - русский
Перевод слова Reappear

Перевод reappear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Появится (примеров 19)
He used to disappear from the stage and reappear on Las Vegas Boulevard. Он мог исчезнуть со сцены и появится на бульваре Лас-Вегас.
You'll rub the bottle, and Cyrus will reappear, and we'll be together again. Ты потрешь бутылку, появится Сайрус, и мы снова будем вместе.
I don't see how they expect us to sit here and wait for the captain to reappear. Не понимаю, как они себе представляют, что мы будем просто сидеть здесь и ждать, пока капитан появится.
He's disappeared, and now he'll reappear. Он исчез, а теперь он снова появится.
And he never promised to make it reappear. И он не обещал что тот опять появится.
Больше примеров...
Вновь появиться (примеров 6)
Emphasizing that these goods could be fully transformed or consumed in the processing or reappear in the production sphere as inputs to conclude that stage. Подчеркивается, что эти товары могут быть полностью преобразованы или потреблены в ходе обработки или вновь появиться в сфере производства в качестве вводимого ресурса для осуществления определенного этапа.
to reappear twenty-four hours later at the same place and resume his dream. чтобы вновь появиться спустя 24 часа на том же самом месте и снова продолжить спать.
To reappear in the eyes of this Parisian institution, the Eiffel Tower is adorned from time to time new style: all red for the year of China, the famous and beautiful sparkle, and this time a dress rather... colorful. Вновь появиться в глазах этого парижского учреждения, Эйфелева башня украшена время от времени новый стиль: все красное Года Китая, известный и красивый блеск, и на этот раз платье, а... красочным.
The proposals in the report could create the impression that jobs which were being suppressed under the regular budget might reappear in the support account. Содержащиеся в докладе предложения могут создать впечатление о том, что должности, упраздняемые по регулярному бюджету, могут вновь появиться на вспомогательном счете.
Did Portugal's Cavaco Silva, the successful Prime Minister of the 1990's, have to reappear as President in 2006? Должен ли Каваку Сильва, премьер-министр Португалии 90-ых годов ХХ века, вновь появиться в 2006 году в качестве президента?
Больше примеров...
Появляется (примеров 8)
Bogdan does not reappear until the third season, when Walt and Skyler are trying to purchase the car wash in order to launder Walt's drug money. Богдан не появляется до 4-го сезона, когда Уолт и Скайлер пытаются приобрести его мойку для того, чтобы «отмывать» деньги от продажи наркотиков.
Quantum tunneling suggests that a particle can hit an impenetrable barrier, and yet somehow, as though by magic, disappear from one side and reappear on the other. Туннелирование - это когда микрочастица отскакивает от непроницаемого барьера, и при этом, как по волшебству, исчезает с одной стороны и появляется с другой.
Although Pamela does not share her son's immortality, she does reappear in later films. Хотя Памела не стала бессмертной как её сын, она появляется несколько раз в следующих фильмах.
When Kari's back is turned, Jack-Jack seems to disappear and reappear in the kitchen. Когда Кари поворачивается, Джек-Джек, кажется, исчезает и снова появляется на кухне.
Disappears till one day, a couple of years boat and the owner suddenly reappear... Пока однажды, через пару лет, вдруг не появляется вместе со своим владельцем.
Больше примеров...
Появлялись (примеров 6)
Technological artifacts of similar complexity did not reappear until the 14th century, when mechanical astronomical clocks appeared in Europe. Технологические артефакты подобной сложности больше не появлялись до XIV века, когда в Европе были изобретены механические астрономические часы.
It didn't reappear for more than a thousand years, when knights from the First Crusade discovered secret vaults beneath the Temple of Solomon. И не появлялись более тысячи лет, пока крестоносцы Первого похода не обнаружили потайные подвалы под Храмом Соломона.
Horses are mentioned eleven times in the Book of Mormon, yet critics argue that horses were extinct in the Western Hemisphere over 10,000 years ago and did not reappear there until the Spaniards brought them from Europe. Наукой широко признан тот факт, что лошади были истреблены в Западном полушарии более 10 тыс. лет назад и не появлялись там вплоть до того, как испанцы привезли их из Европы.
In order to promote future financial stability, current economic policy should ensure that those vulnerabilities do not reappear as the recovery proceeds. Для упрочения будущей финансовой стабильности в будущем в рамках нынешней экономической политики следует обеспечить, чтобы эти факторы уязвимости не появлялись вновь в протекающем процессе восстановления.
The lines rise and fall, tremble, dissipate, and reappear in an endless transformation scene . Линии поднимались и падали, дрожали, рассеивались и появлялись снова, изменяясь бесконечно».
Больше примеров...
Снова появиться (примеров 2)
It vanished, only to reappear in 1975 on the open market. Он исчез, чтобы снова появиться на открытом рынке лишь в 1975 году.
Moving the mouse back on the app causes it to reappear. Перемещение мыши обратно в приложение заставляет их снова появиться.
Больше примеров...
Вновь появляются (примеров 6)
But these localized rituals become pan-Andean, and these fantastic festivals, like that of the Qoyllur Rit'i, which occurs when the Pleiades reappear in the winter sky. Эти местные ритуалы распространились на все Анды, и фантастические фестивали, такие как Qoyllur Rit'i, который проходит, когда Плеяды вновь появляются в зимнем небе.
All three of these families disappear from the records of Wiltshire and Dorset where they are first known to have settled after the Norman conquest, and they reappear in the mid thirteenth century around the area of the Moray Firth. Все эти три семьи исчезают из записей графств Уилтшир и Дорсет, где они упоминаются как поселенцы в Шотландии после норманнского завоевания, и они вновь появляются на исторической арене в середине XIII века вокруг области Мори-Ферт.
At the end of the book, they reappear, and set out to build Rand's vision of the world to come, a world in which politics has disappeared and is based instead on what she called "the virtues of selfishness." В конце книги они вновь появляются, намереваясь построить общество на принципах Айн Рэнд, мир в котором политики исчезнут, и мир будет построен на том что она называла "добродетель эгоизма".
They reappear years later in the service of the villain the Controller, and battle Iron Man once more. Они вновь появляются несколько лет спустя на службе у злодея Контроллера и сражаются против Железного Человека еще раз.
Now, more moderate expressions reappear. Сейчас вновь появляются более умеренные высказывания.
Больше примеров...
Возникнуть вновь (примеров 3)
This year's experience with the choosing of the theme has shown the difficulties that might reappear in the coming years. Опыт нынешнего года в деле выбора темы показал те трудности, которые могут возникнуть вновь в предстоящие годы.
Even diseases which were at some point controlled may reappear. Даже те болезни, которые до сих пор находятся под контролем, могут возникнуть вновь.
But if it can magically disappear, it can magically reappear. Но если она может волшебным образом испариться, то и возникнуть вновь может как по волшебству?
Больше примеров...
Появляешься (примеров 3)
From one place and reappear somewhere else. С мгновенным двигателем исчезаешь в одном месте и появляешься в другом.
Odd coincidence, you reappear. И вот что странно. Паф - и появляешься ты.
And then suddenly reappear... that in itself is suspicious. Затем вдруг появляешься опять... что само по себе уже подозрительно.
Больше примеров...
Пункт вновь появился (примеров 2)
With regard to the second item, Switzerland is particularly pleased to see it reappear on the Commission's agenda. Что касается второго пункта, то Швейцария особенно рада тому, что этот пункт вновь появился в повестке дня Комиссии.
With regard to the second item, Switzerland is particularly pleased to see it reappear on the Commission's agenda. Switzerland welcomes the proposal to support the fourth revision of the Chairman's consolidated working paper from the previous cycle of discussions. Что касается второго пункта, то Швейцария особенно рада тому, что этот пункт вновь появился в повестке дня Комиссии. Швейцария приветствует предложение о том, чтобы поддержать четвертый вариант сводного рабочего документа Председателя, ставший результатом прежних обсуждений.
Больше примеров...