French nationalist and reactionary monarchist Charles Maurras influenced fascism. |
Французский националист и реакционный монархист Шарль Моррас также оказал влияние на развитие фашизма. |
This is a distasteful and reactionary colonial mentality that is in no way related to the peace process. |
Это отвратительный и реакционный колониальный менталитет, не имеющий ничего общего с мирным процессом. |
The political and socio-economic programme of fundamentalists is always deeply reactionary and exploitative. |
Политическая и социально-экономическая программа фундаменталистов всегда носит крайне реакционный и эксплуататорский характер. |
Falsity and reactionary nature of the anti-DPRK resolution on human rights |
Фальсификационный и реакционный характер направленной против КНДР резолюции о правах человека |
Hiding your relationship all along is a reactionary act! |
Скрывать отношения с предателем - это реакционный поступок! |
Also in his work The Illusions of Progress, Sorel denounced democracy as reactionary, saying "nothing is more aristocratic than democracy". |
В своей работе "Иллюзии прогресса" Сорель осудил демократию за реакционный характер, написав, что "нет ничего более аристократичного, чем демократия". |
The reactionary nature of the present resolution lies in that it serves as a tool for inciting confrontation, not cooperation, and a war, not peace. |
Реакционный характер данной резолюции заключается в том, что она служит инструментом для разжигания конфронтации, а не налаживания сотрудничества, развязывания войны, а не установления мира. |
This raises the question: to what extent is the current reactionary political regime entitled to speak on behalf of the multi-ethnic population of Abkhazia? |
Возникает вопрос: насколько вправе говорить от имени многонационального населения Абхазии существующий реакционный политический режим? |
When it learned on the morning of 21 October 1993 of the ignoble action aimed at overturning the institutions that had emerged from the free, democratic elections of June this year, the Government of Rwanda immediately and forcefully condemned this reactionary forcible seizure of power. |
Когда правительство Руанды узнало утром 21 октября 1993 года о подлой акции, направленной на низложение тех институтов, которые возникли в результате состоявшихся в июне нынешнего года свободных и демократических выборов, оно немедленно и со всей строгостью осудило этот реакционный и насильственный захват власти. |
He's a reactionary elemant. |
Он - реакционный элемент. |
They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases. |
Свой реакционный космополитизм они выдают за "интернационализм", свою борьбу против мира и демократии они пытаются прикрыть пацифистскими и лжедемократическими фразами. |
According to Aflaq, Bismarck's unification of Germany established the most repressive nation the world had ever seen, a development which could largely be blamed on the existing monarchy and the reactionary class. |
Согласно Афляку, объединение Германии Бисмарком породило самое репрессивное государство, и виноваты в этом монархия и реакционный класс. |