You know that worthless butler of mine, that reactionary? |
Помнишь моего бестолкового дворецкого, этого реакционера? |
I will just add that it would be funny, crazily funny, atrocely funny, for the world proletariat to receive such a Christmas gift from the hands of that old switz reactionary. |
Я только лишь добавлю, что это было бы забавно, безумно забавно, ужасно забавно для мирового пролетариата получить такой подарок на Рождество из рук этого старого швейцарского реакционера. |
At the time, Proudhon was still serving the last year of a prison sentence begun in 1851, for criticizing Louis-Napoléon Bonaparte as a reactionary. |
В это время Прудон ещё отбывал последний год тюремного заключения за нападки на Луи Наполеона Бонапарта как на реакционера. |
As a result of his suicide, which was considered an act of treason against the State, he was labelled a "reactionary" and an investigation into his family was opened. |
Его самоубийство было сочтено актом государственной измены, его заклеймили как "реакционера", а в отношении его семьи было начато расследование. |
Others view this as a reactionary hindering of new treatment practices against drug abuse. |
Другие видят в нем реакционера, затруднявшего введение новых методов лечения зависимости. |
You know that worthless butler of mine, that reactionary? |
Ты знаешь моего этого, дворецкого, бестолкового реакционера? |