It helps prevent re-registration and save time in catalogs where you are already registered. |
Для предотвращения повторной регистрации и экономия времени в тех каталогах, в которых вы уже зарегистрированы. |
Despite several attempts, the Adventists were reportedly unable to obtain the re-registration of their community. |
Несмотря на неоднократно предпринимавшиеся попытки, адвентисты не смогли добиться повторной регистрации своей общины. |
According to the source, the authorities of Belarus refuse to implement this decision and have denied re-registration to Viasna. |
По информации источника, власти Беларуси уклоняются от выполнения этого решения и отказали в повторной регистрации "Вясны". |
In its response to Committee questions, the organization clarified that it was following internal procedures for re-registration and that it was in the process of applying to the relevant Ethiopian authorities. |
В своем ответе на вопросы Комитета эта организация пояснила, что она следует внутренним процедурам повторной регистрации и находится в процессе оформления в соответствующих эфиопских государственных органах. |
New information was presented by the United States of America, including on the continuing work on re-registration of iodomethane and revision to the amounts in nominations for peppers, ornamentals, strawberries and tomatoes. |
Новая информация была представлена Соединенными Штатами Америки, в том числе о продолжающейся работе по повторной регистрации йодометана и пересмотру объемов в рамках заявок, касающихся перца, декоративных растений, земляники и томатов. |
The source recalls that the authorities cancelled the official registration of the Human Rights Center "Viasna" in 2003, then again in 2007, before eventually denying it official re-registration in 2009. |
Источник напоминает, что государственные органы отменили официальную регистрацию правозащитного центра "Вясна" в 2003 году, затем опять - в 2007 году и, наконец, отказали в повторной регистрации в 2009 году. |
In response, Ms. Chin Sue explained that the 1975 ban had not been enforced and that the 1991 risk evaluation had been undertaken in support of a re-registration process and enforcement action that had not taken place until 1994. |
В ответ на это г-жа Чин Су пояснила, что запрет 1975 года не был приведен в исполнение и оценка риска в 1991 году проводилась в рамках процесса повторной регистрации, после чего меры по обеспечению соблюдения запрета были приняты только в 1994 году. |
Guidance for the re-registration of manufacturing use and certain end use pesticide products containing monocrotophos. |
Руководство по повторной регистрации использования в производственных целях и в отношении отдельных конечных видов применения пестицидных продуктов, содержащих монокротофос. |
Additional risk mitigation measures required in the re-registration decision are expected to reduce risks to acceptable levels. |
Дополнительные меры по смягчению рисков, предусмотренные при принятии решения о повторной регистрации, как ожидается, позволят уменьшить риски до приемлемого уровня. |
The Department of Field Support commented that UNIFIL had since circulated re-registration letters to all vendors registered in its database prior to 31 December 2004. |
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор ВСООНЛ направили письма о повторной регистрации всем поставщикам, зарегистрированным в ее базе данных до 31 декабря 2004 года. |
The Court's decision related to the way in which the re-registration procedure for paraquat in the EU was handled and to the manner in which the Commission interpreted the relevant laws and applied them to its analysis of the data. |
Решение суда касалось того, каким образом проводилась процедура повторной регистрации параквата в ЕС, и того, каким образом Комиссия интерпретировала соответствующие законы и применила их к анализу данных. |
Source: U.S. Environmental Protection Agency, Office of Pesticide Programs, Environmental Fate and Ecological Risk Assessment, Re-registration Eligibility Document, 2002 |
Источник: Управление по охране окружающей среды США, отдел программ по работе с пестицидами, оценке состояния окружающей среды и экологических рисков, документ о правомочности повторной регистрации, 2002 год. |
Regarding re-registration, Ms. Marcotte pointed out that several alternatives and methyl bromide itself were undergoing re-registration in the United States and the European Community and might lead to restrictions on their use. |
Что касается повторной регистрации, то г-жа Маркот отметила, что несколько заменителей и сам бромистый метил проходят такую регистрацию в Соединенных Штатах и Европейском сообществе, и это может привести к ограничениям в их применении. |