| It is expected that this re-registration exercise, the results of which were expected in early December 2000, will determine more precisely the current number of displaced persons, as well as their aspirations for the future. | Предполагается, что эта перерегистрация, результаты которой должны были быть получены в начале декабря 2000 года, позволит более точно установить число перемещенных лиц, а также их планы на будущее. |
| o The re-registration of vendors has been initiated to ensure that suppliers of doubtful quality are not utilized. | начата перерегистрация поставщиков, с тем чтобы отказаться от использования поставщиков с сомнительной репутацией. |
| Re-registration is an annual matter and thorough inspections are made. | Перерегистрация осуществляется на ежегодной основе, при этом проводятся тщательные инспекционные проверки. |
| The Committee recommends that the reinvestigation and re-registration of land titles be carried out in all provinces, with the expected result of eradicating discrimination against women, and requests the State party to provide detailed information about the results achieved in its next report. | Комитет рекомендует, чтобы повторная проверка и перерегистрация прав на землю осуществлялись во всех кхуэнгах, и просит государство-участник представить в следующем докладе подробную информацию о достигнутых результатах. |
| This effectively meant completing the re-registration of all active legal persons. | То есть, фактически, была проведена перерегистрация всех действующих юридических лиц. |
| Despite several attempts, the Adventists were reportedly unable to obtain the re-registration of their community. | Несмотря на неоднократно предпринимавшиеся попытки, адвентисты не смогли добиться повторной регистрации своей общины. |
| Guidance for the re-registration of manufacturing use and certain end use pesticide products containing monocrotophos. | Руководство по повторной регистрации использования в производственных целях и в отношении отдельных конечных видов применения пестицидных продуктов, содержащих монокротофос. |
| The Department of Field Support commented that UNIFIL had since circulated re-registration letters to all vendors registered in its database prior to 31 December 2004. | Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор ВСООНЛ направили письма о повторной регистрации всем поставщикам, зарегистрированным в ее базе данных до 31 декабря 2004 года. |
| The Court's decision related to the way in which the re-registration procedure for paraquat in the EU was handled and to the manner in which the Commission interpreted the relevant laws and applied them to its analysis of the data. | Решение суда касалось того, каким образом проводилась процедура повторной регистрации параквата в ЕС, и того, каким образом Комиссия интерпретировала соответствующие законы и применила их к анализу данных. |
| Source: U.S. Environmental Protection Agency, Office of Pesticide Programs, Environmental Fate and Ecological Risk Assessment, Re-registration Eligibility Document, 2002 | Источник: Управление по охране окружающей среды США, отдел программ по работе с пестицидами, оценке состояния окружающей среды и экологических рисков, документ о правомочности повторной регистрации, 2002 год. |
| The re-registration by the Ministry will continue in its central office in Tbilisi until 31 May 2014. | Проводимая министерством повторная регистрация продолжится в центральном управлении министерства в Тбилиси до 31 мая 2014 года. |
| A further definition should be introduced: "re-registration". | следует включить определение "повторная регистрация". |
| A re-registration is the renewed registration after a road vehicle has been deregistered in the reporting country for more than one year. | Повторная регистрация означает возобновление регистрации после того, как автотранспортное средство было снято с учета в стране-респонденте на срок более одного года. |
| In Ethiopia, re-registration of unaccompanied children in camps made it possible to identify those who had reached 18 years of age, so that vocational training and small enterprise resources could be provided in order to help support their transition into maturity and self-sufficiency. | В Эфиопии повторная регистрация несопровождаемых детей в лагерях позволила выявить тех из них, кто достиг 18-летнего возраста, с тем чтобы можно было обеспечить им профессионально-техническую подготовку и ресурсы на открытие малых предприятий, в целях оказания им помощи в становлении и достижении самообеспеченности. |
| Re-registration has been done to the extent possible in Freetown, and efforts will be made to trace families in Sierra Leone and in Guinea. | По мере возможности во Фритауне была проведена повторная регистрация, и будут прилагаться усилия, направленные на поиск их семей в Сьерра-Леоне и в Гвинее. |
| The Office was informed that nine vendors had been invited by the Procurement Division to initiate their re-registration applications. | Бюро получило сообщения о том, что Отдел закупок предложил девяти поставщикам подать заявления на повторную регистрацию. |
| Other types of requests have been added since the project began, such as translation requests for job-seekers' registration or re-registration. | Следует отметить, что после начала реализации данного проекта поступают и другие запросы, например просьбы о переводе заявок на регистрацию или повторную регистрацию соискателей работы. |
| Update the status of implementation of the aforementioned decision of the Human Rights Committee that the complainants, 11 members of Viasna, are entitled to an appropriate remedy, including the re-registration of Viasna. | с) обновить информацию о ходе осуществления упомянутого решения Комитета по правам человека, в котором он признал право заявителей, 11 членов организации "Весна", на соответствующее возмещение, включая повторную регистрацию "Весны". |
| Any change of residence requires re-registration. | Любое изменение места жительства требует новой регистрации. |
| The block may only be lifted after Krones has received a written application to this effect from the user, or after re-registration. | Снятие блокировки возможно лишь после отдельной заявки пользователя на имя Кронес или после новой регистрации. |