Английский - русский
Перевод слова Re-export
Вариант перевода Реэкспорт

Примеры в контексте "Re-export - Реэкспорт"

Все варианты переводов "Re-export":
Примеры: Re-export - Реэкспорт
The Ministry of Foreign Affairs is authorized to state that the Government of the Republic of Kazakhstan adopted a decision on 6 August 1997 proclaiming a ban on the export of anti-personnel mines, including the re-export and transit thereof. Министерство иностранных дел уполномочено заявить, что Постановлением Правительства Республики Казахстан от 6 августа 1997 года объявлено о запрещении экспорта противопехотных наземных мин, включая реэкспорт и транзит.
We recognize the enormous importance of reducing conventional weapons, particularly those which have excessively injurious or indiscriminate effects, and on 6 August this year our Government adopted a unilateral moratorium on the export of anti-personnel landmines, including their re-export and transport. Осознавая огромную важность процесса сокращения обычных вооружений, в частности наносящих чрезмерные повреждения и имеющих неизбирательное действие, правительство Республики Казахстан 6 августа 1997 года приняло односторонний мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, включая реэкспорт и транзит.
The export, transhipment and re-export of controlled goods from Australia are regulated by both the Customs Act 1901 and WMD Act 1995. Экспорт, трансграничное перемещение и реэкспорт контролируемых товаров из Австралии регулируются Законом о таможне 1901 года и Законом об оружии массового уничтожения 1995 года.
If so, how is verification carried out before and after delivery with regard to end-user certificates and/or provisions prohibiting re-export? Если да, то каким образом осуществляется проверка - до и после поставки в отношении сертификата конечного пользователя и/или положений, запрещающих реэкспорт?
To ensure the effectiveness of the instrument all kinds of international transactions with armaments should be covered by it, including import, export, re-export, transfer, transit and brokering activities. Для обеспечения эффективности документа, он должен охватывать все виды международных сделок по вооружениям, включая импорт, экспорт, реэкспорт, передачу, транзит и брокерскую деятельность.
To this end, the Government of Azerbaijan has developed comprehensive national export control legislation in line with international standards, which covers export, import, re-export, reimport and transit of items related to the proliferation of nuclear weapons and dual-use goods. С этой целью правительство Азербайджана разработало соответствующее международным стандартам всеобъемлющее национальное законодательство по контролю за экспортом, которое охватывает экспорт, импорт, реэкспорт, реимпорт и транзит предметов, имеющих отношение к распространению ядерного оружия, и товаров двойного назначения.
At the end of 1994, UNHCR decided to remove the Lysol from Belgrade, and clearance for re-export was obtained in January 1995 from the Security Council's Sanctions Committee. В конце 1994 года УВКБ приняло решение вывезти лизол из Белграда, и в январе 1995 года было получено разрешение Комитета Совета Безопасности по санкциям на его реэкспорт.
Recognizing the importance of a deep reduction in the number of conventional weapons having indiscriminate effects, Kazakhstan took a decision to declare a moratorium, effective 6 August 1997, on the export of anti-personnel mines, including the re-export and transit thereof. Осознавая важность глубокого сокращения обычных видов вооружения, имеющего неизбирательное действие, Казахстан принял решение объявить с 6 августа текущего года мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, включая их реэкспорт и транзит.
Non-performance of obligations arising from the contract - that are not imposed upon the parties by the Convention - may also constitute a fundamental breach, as in the case where the buyer violated a re-export prohibition or of an exclusive rights clause. Неисполнение обязательств по договору, которые не возлагаются на стороны Конвенцией, может также составлять существенное нарушение, например, когда покупатель нарушил запрет на реэкспорт или условие об исключительных правах.
Transfer pricing may also be defined so that profits from a foreign subsidiary are entered as revenue of a domestic parent company or vice versa, e.g. in research and development expenditure, contracting out and re-export. Трансфертное ценообразование может также определяться таким образом, что прибыль иностранной дочерней компании включается в выручку отечественной материнской компании или наоборот, например в случае расходов на исследования и разработки, контрактные работы и реэкспорт.
The United States also does not approve the export or re-export to North Korea of any relevant dual-use items that are included on the United States Commerce Control List. Соединенные Штаты также не дают разрешения на экспорт или реэкспорт в Северную Корею любых соответствующих предметов двойного назначения, которые включены в контрольный список товаров Соединенных Штатов.
Export shall mean customs procedure arranged by customs regulations for the dual-use items that permanently or temporarily leave the customs territory of the Republic of Croatia, including re-export of such items. Экспорт означает прохождение таможенной процедуры, регламентируемой таможенными положениями о товарах двойного назначения, которые окончательно или временно покидают таможенную территорию Республики Хорватия, включая реэкспорт таких товаров.
Merchanting: including triangular trade, re-export and transit trade, merchanting; торгово-посреднические операции: включая трехстороннюю торговлю, реэкспорт и транзитную торговлю, перепродажу товаров за границей;
In the cases specified in article 19 of Law 37/2011 of 22 June 2011 the export, re-export, temporary import and transit of defence-related goods may only be authorized by the Ministry of National Defence with the concurring opinion of the Ministry of Foreign Affairs. В случаях, предусмотренных статьей 19 Закона 37/2011 от 22 июня 2011 года, разрешение на экспорт, реэкспорт, временный импорт и транзит продукции оборонного назначения может выдаваться только министерством национальной обороны при наличии позитивного заключения министерства иностранных дел.
The export, import, re-export and transit of weapons, related materials and means of their delivery and dual-use goods are regulated by the following legal acts: Экспорт, импорт, реэкспорт и транзит оружия, относящихся к нему материалов, средств его доставки и товаров двойного назначения регулируются следующими нормативно-правовыми актами:
While an export or re-export license is required for most exports and re-exports to these entities, the licensing policy varies depending on the end-use or end-user as well as the nature of the item. Хотя на осуществление большинства экспортных и реэкспортных операций с участием этих организаций требуется лицензия на экспорт или реэкспорт, политика лицензирования варьируется в зависимости от конечного использования или конечного пользователя, а также от характера товара.
In accordance with article 4, the Act is applicable to the export, re-export, import, re-import and transit of the goods referred to in article 6. Согласно статье 4 Закона, его действие распространяется на экспорт, реэкспорт, импорт, реимпорт и транзит продукции, указанной в статье 6 Закона.
The by-law specified that all trade (export, import, re-export and introduction from the sea) in specimens of protected species included in the relevant appendices to CITES required the prior granting and presentation of a CITES certificate. В этом постановлении предусмотрено, что любая торговля (экспорт, импорт, реэкспорт или интродукция из морской среды) охраняемыми видами, включенными в соответствующие добавления к СИТЕС, требует заблаговременного получения и представления сертификата СИТЕС.
A ban on the re-export of technical data from the United States to Cuba in tangible or intangible form for design, production or manufacturing purposes; запрещается реэкспорт технических данных из Соединенных Штатов на Кубу в письменной или устной форме для целей проектно-конструкторских работ или производства какой-либо продукции;
The Government of Seychelles has since informed the Commission that it has not been requested to grant permission for a re-export of the arms in question, nor has it granted such permission. После этого правительство Сейшельских Островов сообщило Международной комиссии, что оно не получало просьб о предоставлении разрешения на реэкспорт данного оружия и не давало такого разрешения.
As for exit, the rule is that it is permitted to export or re-export any goods from the Kingdom without restriction), with the exception of precious metals, including gold and silver bullion, which require pre- authorization from the Jordanian Central Bank before export. В отношении вывоза в законе указывается, что разрешается экспорт или реэкспорт из Королевства любых товаров без ограничения), за исключением драгоценных металлов, в том числе золота и серебра, для вывоза которых необходимо получить предварительное разрешение Центрального банка Иордании.
The requests by licensed companies for permits to export, import, re-export, transit or change the end-user in the territory of the country are considered on case-by-case basis by the Commission for Control and Permission of Foreign Trade Deals in Arms and Dual Use Goods and Technologies. Просьбы лицензированных компаний о предоставлении разрешения на экспорт, импорт, реэкспорт, транзит или изменение конечного пользователя на территории страны рассматриваются в каждом конкретном случае Комиссией по контролю и выдаче разрешений на внешнеторговые операции с оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
They strictly check all the necessary documentation required for the export of small arms and light weapons and periodically request information on the import, export, re-export and transport permits issued as well as the licences issued to companies entitled to perform this activity. Они строго проверяют всю необходимую документацию, требуемую для экспорта стрелкового оружия и легких вооружений, и периодически запрашивают информацию о разрешениях на импорт, экспорт, реэкспорт и транспортировку такого оружия, а также о лицензиях, выданных компаниям, которые имеют право осуществлять такую деятельность.
Bolivia's reluctance to respond to Chile's various initiatives towards rapprochement and the issuance of a decree by Bolivia prohibiting the re-export of gas to Chile from third countries have seriously limited the opportunities for constructive dialogue between the two nations. Молчание Боливии перед лицом различных инициатив по сближению, предпринятых Чили, а также принятие Боливией декрета, запрещающего реэкспорт газа в Чили из третьих стран, серьезно ограничивают возможности ведения конструктивного диалога между обеими странами.
The re-export of chemicals that were imported earlier into the territory of the Republic of Belarus and that appear on schedules 1 and 2 of the list of chemicals is prohibited. Реэкспорт химикатов списков 1 и 2 перечня химикатов, ранее ввезенных на территорию Республики Беларусь, запрещен.