| What time does raul usually show up at the restaurant? | В какое время обычно Рауль появляется в ресторане? |
| Is raul really stalking you, or was that a lie, too? | Рауль действительно преследовал тебя, или это тоже ложь? |
| It's just that, as the old man waved at him as he drove up, Raul felt he had no choice. | Просто старик помахал ему, когда он подъехал, и Рауль понял, что у него нет выбора. |
| Raul, put the gun down. | Рауль, опусти пистолет. |
| Raul Carlos and two of his captains just flown into Logan (airport). | Рауль Карлос с 2 его паханами только что приземлились в Логане. |
| Why didn't you tell me about the DNA on Raul's ring? | Почему ты не рассказал мне о ДНК на кольце Рауля? |
| Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Raul Gloodtdofsky Fernandez (Uruguay) as Chief Military Observer and Head of Mission of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. | По итогам обычных консультаций я намереваюсь назначить генерал-майора Рауля Глоодтдофски Фернандеса (Уругвай) Главным военным наблюдателем Группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане и главой Миссии. |
| This is Raul's girls, isn't it? | Это "Девочки Рауля", не так ли? |
| Do you have Raul's number? | У вас есть номер Рауля? |
| Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba. | Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы. |
| Now it's only a matter of time finding them and relate them with Raul Losada. | Теперь это только вопрос времени найти их и связать их с Раулем Лосада. |
| But, you could set us to work thinking about questions like, suppose it isn't just Canada that does the deal with Raul Castro. | Но вы можете поручить нам думать о таких вопросах, как, предположим, не только Канада договаривается с Раулем Кастро. |
| Raul and I are trying to work things out. | Мы с Раулем хотим помириться. |
| The troubles were compounded by the failure of the first post-dictatorship government, headed by Raul Alfonsin, to adapt to the emerging new global economy. | Проблемы усложнились тем, что первое после диктатуры правительство, возглавляемое Раулем Альфонсином, не сумело приспособиться к новой развивающейся мировой экономике. |
| It is with the objective of universal realization that the First International Conference of Newly Restored Democracies, which was originally conceived by the late Secretary of Foreign Affairs Raul Manglapus and fully supported by then President Corazon Aquino, was convened in Manila in 1988. | Именно с целью такой "универсализации" демократии в Маниле в 1988 году была созвана первая Международная конференция стран возрожденной демократии, идея которой была предложена покойным министром иностранных дел Раулем Манглапусом и всецело поддержана тогдашним президентом Корасон Акино. |
| I need to get in with raul quietly, make myself useful, get some information. | Я должен приблизиться к Раулю потихоньку, сделать себя полезным, достать информацию. |
| Just don't tell Raul I said so. | Но не говори Раулю, что это я сказала. |
| By the time they determine which batch of heroin Raul was injected with, the case will be even less of a priority. | К тому времени пока они определят, какую партию героина ввели Раулю, дело будет иметь малый приоритет. |
| The PRESIDENT: I call on Mr. Raul Del Mar, Member of the House of Representatives of the Philippines. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-ну Раулю дель Мару, члену Палаты Представителей конгресса Филиппин. |
| Expressing sincere appreciation to H.E. Raul Castro Ruz, the President of the Republic of Cuba, for the significant progress achieved in the process of strengthening and revitalizing the Non-Aligned Movement since the Fourteenth Summit of the Movement, held in Havana, | выражая свою искреннюю признательность Его Превосходительству Раулю Кастро Рус, Председателю Государственного совета Республики Куба, за тот внушительный прогресс, которого удалось добиться в процессе укрепления и возрождения Движения неприсоединения за период с четырнадцатой Конференции Движения неприсоединения на высшем уровне, состоявшейся в Гаване, |