Without guarantees of due process of law, the administrative procedures relating to the governmental rationing system constitute a serious threat to many persons. |
Без гарантий надлежащей правовой процедуры административные процедуры, касающиеся правительственной системы распределения продовольствия, представляют серьезную угрозу для многих лиц. |
Aside from the difficulties associated with the normal system of rationing, testimonies allege that, for those who previously had access, the Government stopped distributing rations within the marsh villages after the Gulf war of 1991. |
Помимо трудностей, связанных с функционированием обычной системы распределения продовольствия, в показаниях утверждается, что после войны в Заливе 1991 года правительство прекратило выдачу пайков в деревнях в заболоченных районах лицам, которые ранее их получали. |
They established a rationing system under which Japanese workers and Nauruans were entitled to 900 grams of rice and 45 grams of beef per day, while the Chinese were given smaller rations. |
Они установили систему распределения продовольствия, согласно которой японские рабочие и науруанцы имели право на 900 граммов риса и 45 граммов говядины в день. |
Market food prices have reportedly soared, making even basic commodities unaffordable and food rationing widespread. |
Рыночные цены на продовольствие, согласно сообщениям, стремительно растут, в результате чего даже товары первой необходимости становятся недоступными, а карточная система распределения продовольствия - широко распространенной. |
The Special Rapporteur is pleased that the supervisory mechanism to ensure equitable distribution has been agreed, particularly in view of the serious allegations previously reported by the Special Rapporteur about the Government's manipulation of the food rationing system. |
Специальный докладчик удовлетворен тем, что удалось согласовать механизм наблюдения за обеспечением справедливого распределения, особенно учитывая серьезные обвинения о манипуляциях правительства с системой распределения продовольствия, о которых ранее сообщал Специальный докладчик. |