You rascal, you scared me half to death! | Вы негодяй, Вы напугали меня до полусмерти! |
You... you rascal! | Ты... Ты, негодяй! |
Why, you old rascal! | Ах ты, старый негодяй! |
And that right there, that's Rascal. | А вот этот - Негодяй. |
You muddy rascal, is that all the comfort you give me? | Этовсё, чтотыможешьсказать мне в утешенье, грязный негодяй? |
That rascal doesn't know anyone else besides his father. | Этот негодник никого не хочет знать, кроме своего отца. |
I thought you weren't coming, you rascal! | Я думал, ты не придешь, негодник. |
"Now you'll get it, you rascal!" was the response. | «Сейчас ты у меня получишь, негодник!» - |
Where did this rascal go? | Куда подевался этот негодник? |
Rascal, what do you want? | Негодник, тебе чего надо? |
I owe you, then, you old rascal. | Теперь я у тебя в долгу, старый мошенник. |
Yes, granted I'm an oily rascal. | Да, тем более, что я угодливый мошенник. |
So, how is the old rascal? | И как поживает старый мошенник? |
How is the old rascal? | Как там старый мошенник? |
I'll be glad when you're dead, you rascal, you You rascal, you I'll be glad when you dead, you rascal, you | я буду рад когда ты умрешь ты мошенник ты мошенник я буду счастлив, когда ты умрешь ты мошенник ты мошенник |
That rascal Ji Hoo. | Этот плут Чжи Ху. |
You again, you rascal! | Опять ты, плут! |
How is the old rascal? | Как там этот старый плут? |
How is the old rascal? | Как поживает старый плут? |
Believe me, that rascal Dorante is in a tight spot now. | Поверьте, этот плут Дорант сейчас сам, должно быть, в печальном положении... |
Once there was a young rascal named Bart. | Жил юный проказник, по имени Барт. |
I know what that rascal wants. | Я знаю, что этот проказник хочет. |
You rascal, why don't you tell him the truth? | Ты, проказник, почему не скажешь ему правду? |
What are you doing, rascal? In war! | Ты что делаешь на войне, проказник! |
He's a true rascal, an incorrigible ne'er-do-well and he's broken his father's heart. | Это настоящий сорванец, неисправимый проказник, разбивший сердце отца. |
He'll be as smart as a Sephardi and a rascal like an Ashkenazi. | Он будет столь же умен как Сефард, и шельмец подобно Ашкенази. |
You got her pregnant, you rascal. | Ты обрюхатил её, шельмец. |
Come here, you rascal. | Иди сюда, шельмец. |
Didn't you, you rascal? | Не так ли, шельмец? |
He later appeared as lonely teenager Sterling North in the Disney film Rascal (1969). | Позже он появился как одинокий подросток Стерлинг Норт в фильме Диснея «Шельмец» (Rascal, 1969). |
It looks like you're an extremely rude and bad rascal! | Кажется ты крайне грубый и ужасный подлец! |
Dal Gun, that rascal... | Даль Гон, этот подлец... |
Here's the rascal. | Вот он, подлец! |
This rascal will be sorry! | Этот подлец еще пожалеет! |
Like a helicopter, the rascal. | Как вертолет, подлец. |
The rascal was just there a while ago. | Эта негодница только что была тут. |
Your friends ask, "Where's that rascal, Manju?" | Твои друзья спрашивают, "Где эта негодница Манджу?" |
My rumpus room rascal. | Моя негодница из комнаты утех. |
That rascal will be the death of me. | Этот разбойник убьет меня. |
Come here you rascal! | Иди сюда, разбойник! |
You know, that same old rascal. | Ты же знаешь, тот старый пройдоха. |
He lied to us again, that rascal! | Он опять обманул нас, этот пройдоха! |
He's an awful rascal, but he'd never rip me off. | Он, конечно, ужасный пройдоха, но чтоб пустить меня по миру... |
And what has that rascal, your father, brought you from Gulansharo? | И что же привеэ тебе иэ Гуланшаро этот пройдоха, твой отец? |
In 2010, Hayes co-wrote "Play" for the Rascal Flatts album Nothing Like This. | В 2010 году он стал соавтором песни «Play» для альбома Nothing Like This группы Rascal Flatts. |
From January to February 2012, Hayes was the opening act on the Rascal Flatts "Thaw Out" tour. | С января по февраль 2012 года Хейз выступал на разогреве у Rascal Flatts на их Thaw Out Tour. |
In the 1990s, females were allowed to represent the gang and an all-female branch was formed as "LRG (Lady Rascal Gang)". | Также в 1990-х годах в TRG было разрешено вступать женщинам, и позже было сформировано женское отделение группировки под названием Lady Rascal gang (LRG). |
American recording artists Billy Ray Cyrus, Taylor Swift, and Rascal Flatts and English recording artist Steve Rushton also have songs on the soundtrack. | Билли Рэй Сайрус, Тейлор Свифт, Rascal Flatts, а также британский исполнитель Стив Раштон также записали саундтреки к картине. |
Shystie started gaining fame in 2003 with her white label response to Dizzee Rascal's "I Luv U" and a tour with Basement Jaxx, The Streets and 50 Cent, which led to her being signed by major label Polydor. | Shystie начала приобретать известность с 2004, после ответа на трек Dizzee Rascal «I Luv U» и тура вместе с Basement Jaxx, The Streets и 50 Cent; далее последовало подписание контракта с лейблом Polydor. |
It is based on the 1963 autobiographical novel Rascal, A Memoir of a Better Era by Sterling North. | Снято по мотивам автобиографического романа «Раскал, мемуары лучшей эры» Стерлинга Норта. |
I'll swipe Shirley's Rascal and drive to the train station. | Я украду Раскал у Ширли и поеду на вокзал. |
Rascal, I warned you... | Раскал, я предупреждал тебя! |
Rascal Flatts, everybody! | Раскал Флеттс, народ! |
Yes, this is Rascal. | Да, это Раскал. |
It doesn't matter to me, rascal. | Мне на это плевать, мерзавец. |
So get out right now, you rascal! | Поэтому сейчас же убирайся отсюда, мерзавец! |
This rascal Schoerner dragged me into it. | Это мерзавец Шернер втянул меня. |
Which rascal switched on the water? | Что за мерзавец включил воду? |
This rascal is so ill-bred! | Этот мерзавец совершенно не воспитан! |
This rascal's probably acting up now that we're in Macau. | Этот жулик, наверное, мучается сейчас, что мы в Макао. |
That rascal's extorting money from my son? | Этот жулик вытягивает деньги из моего сына? |
Well, sir rascal, tell me, who are you? | Итак, сэр жулик, кто вы такой? |