Cattle ranching is the most significant agricultural enterprises. |
Наиболее важной отраслью сельского хозяйства является скотоводство. |
Agriculture and ranching became key components of the local economy, shaping the future of Calgary for years to come. |
Земледелие и скотоводство стали основными составляющими местной экономики, определяя будущее Калгари на многие годы вперёд. |
Additionally, development sectors including tourism, agriculture, mining, cattle ranching, construction, among others, have also been affected. |
Вдобавок было также затронуто развитие секторов, включая среди прочего туризм, сельское хозяйство, горное дело, скотоводство, строительство. |
Besides the direct damage they inflict on forests, logging and ranching are also instrumental in making it possible for the landless, the unemployed and the small-scale farmers to settle in the tropical moist forests. |
Помимо непосредственного ущерба, который заготовка леса и скотоводство наносят лесному хозяйству, они также создают условия для расселения безземельного и безработного населения, а также малоземельных крестьян во влажных тропических лесах. |
Estimates for the early 1980s 8/ indicate that 86 per cent of tropical forest loss resulted from agriculture alone, including about 63 per cent from subsistence farming, 17 per cent from cash crops, and 6 per cent from ranching. |
свидетельствуют о том, что лишь на долю сельского хозяйства приходилось около 86 процентов потерь тропических лесов, в том числе около 63 процентов приходилось на ведение натурального хозяйства, 17 процентов - на производство товарных культур и 6 процентов - на скотоводство. |
Much of the unforested part of Alberta is given over either to grain or to dairy farming, with mixed farming more common in the north and centre, while ranching and irrigated agriculture predominate in the south. |
Большая часть безлесной части Альберты передана под производство зерна или молочное животноводство, сельское хозяйство со смешанным типом более распространены в северных и центральных районах, а скотоводство и орошаемое земледелие преобладает на юге. |
So, farming based on how a prairie builds soil, ranching based on how a native ungulate herd actually increases the health of the range, even wastewater treatment based on how a marsh not only cleans the water, but creates incredibly sparkling productivity. |
Фермерство превращает цветущие поля в земельные угодья, скотоводство сгоняет животных в стада, улучшая племенную породу, даже очистка воды стремится не просто к получению чистой воды, но к созданию максимально выгодной системы. |
So, farming based on how a prairie builds soil, ranching based on how a native ungulate herd actually increases the health of the range, even wastewater treatment based on how a marsh not only cleans the water, but creates incredibly sparkling productivity. |
Фермерство превращает цветущие поля в земельные угодья, скотоводство сгоняет животных в стада, улучшая племенную породу, даже очистка воды стремится не просто к получению чистой воды, но к созданию максимально выгодной системы. |