Английский - русский
Перевод слова Radioactive

Перевод radioactive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радиоактивный (примеров 225)
Keep the radioactive material in custody under safe conditions until it is removed by ENRESA. Хранит радиоактивный материал в безопасных условиях до его удаления ЭНРЕСА.
(a) packages containing radioactive material of Class 7, unless otherwise provided (see 4.1.7.1.5); а) упаковки, содержащие радиоактивный материал класса 7, если не предусмотрено иное (см. 4.1.7.1.5);
If the statements by the President of the United States are to have credibility, the radioactive uranium that was transported from Kazakstan must be handed over to the International Atomic Energy Agency, so that the words of the United States Administration correspond to its actions. Если заявления президента Соединенных Штатов являются правдивыми, то радиоактивный уран, доставленный из Казахстана, должен быть передан Международному агентству по атомной энергии, с тем чтобы слова правительства Соединенных Штатов не расходились с его делами.
My counter offer: "Radioactive Man Meets the Kansas City Royals." Встречное предложение - этот "Радиоактивный человек против бейсболистов Канзас-сити".
Gallium isa radioactive isotope. Галлий - это радиоактивный изотоп.
Больше примеров...
Радиоактивности (примеров 41)
Measurements of radioactive levels in the vicinity of the mining site all show elevated levels of 1 to 5 micro Sieverlt per hour (mSv/hr). Все замеры радиоактивности в непосредственной близости от рудника показывали повышенный уровень в 1 - 5 мЗв/час (микрозиверт в час).
The feasibility of applying biotechnology using plants to remediate soils, sediments, surface and ground waters contaminated by toxic elements and/or radionuclides in the Czech Republic through the use of sunflowers and poplars was demonstrated, as well as in sites which are highly radioactive. Была продемонстрирована техническая возможность применения растений, полученных с помощью биотехнологий, для восстановления почв, осадочных пород, поверхностных и подземных вод, загрязненных токсичными элементами и/или радионуклидами в Чешской Республике, а также на участках с высоким уровнем радиоактивности путем использования подсолнухов и тополей.
Imitations are possible of radioactive cigarettes without healthful force of radioactivity. Возможны подделки - радиоактивные сигареты без целебной силы радиоактивности.
According to the current register, there are 193 radioactive lightning rods in Republika Srpska that contain cobalt 60 at standard radioactivity level, ranging from 3.7 to 7.4 GB, or 152 whose half-life is 13 years. Согласно имеющемуся реестру в Республике Сербской существует 193 радиоактивных стержневых молниеотвода, содержащих кобальт 60 со стандартным уровнем радиоактивности в диапазоне от 3,7 до 7,4 GB, у 152 из которых период полураспада составляет 13 лет.
DU is only slightly radioactive, 60 per cent as radioactive as natural uranium. Обедненный уран имеет низкую радиоактивность, составляющую около 60 процентов от радиоактивности природного урана.
Больше примеров...
Радиации (примеров 50)
There must also be an absolute commitment to nuclear safety criteria and due account given to the fact that any radioactive leak may have catastrophic consequences on both humans and the environment. Необходимо также проявлять абсолютную приверженность критериям ядерной безопасности и должным образом учитывать то обстоятельство, что любая утечка радиации может иметь катастрофические последствия как для людей, так и для окружающей среды.
No danger of radioactive contamination. Следов радиации не обнаружено.
He suggested you take a box in which you place an unopened container of cyanide, connected to a radiation detector and some radioactive material. Он предлагает вам взять закрытый ящик, в котором размещен закрытый контейнер с цианидом, подключенный к детектору радиации и радиоактивный материал.
States and the scrap metal recycling industry should encourage industries and Customs authorities in neighbouring countries to harmonize methods and procedures used for detection, thereby increasing confidence that shipments are free from radioactive material. З. Государствам и отрасли по переработке металлолома следует поощрять предприятия и таможенные органы соседних стран к согласованию методов и процедур, применяемых для обнаружения радиации, повышая тем самым уверенность в отсутствии радиоактивных материалов в партиях металлолома.
trained in the action to be taken in the event of the detection or suspected detection of a radiation source or radioactive material. подготовлены для принятия мер в случае обнаружения или предполагаемого обнаружения источника радиации или радиоактивных материалов.
Больше примеров...
Радиационной (примеров 37)
Export control is mainly carried out by the General Department of Customs. However, radioactive/nuclear materials are controlled by the Ordinance on Radioactive Safety and Control, and an agreement between the Ministry of Science and Technology and the General Department of Customs. контроль за экспортом в целом находится в ведении Главного таможенного управления, но контроль за радиоактивными/ядерными материалами осуществляется в соответствии с Указом о радиационной безопасности и радиационном контроле и соглашением между министерством науки и технологии и Главным таможенным управлением.
In February 2014, the Government of Georgia adopted a chemical, biological, radiological and nuclear threat reduction strategy, which constitutes the main document providing general directions in the process of reducing threats and mitigating consequences caused by chemical, biological, radioactive and nuclear incidents. В феврале 2014 года правительство Грузии утвердило стратегию уменьшения химической, биологической, радиационной и ядерной угроз, которая представляет собой важный документ с изложением общих направлений развития процесса уменьшения угрозы и смягчения последствий, которыми чреваты химические, биологические, радиационные и ядерные инциденты.
In the United States of America, the National Council on Radiation Protection and Measurements has reviewed the problem of potentially radioactive scrap metal in a national context and discussed the commercial and health implications as well as the practical solutions. В Соединенных Штатах Америки Национальный совет по радиационной защите и измерениям рассмотрел проблему потенциальной радиоактивности металлолома в национальном контексте и обсудил ее последствия для торговли и охраны здоровья, а также способы ее практического решения.
All incidents involving a violation of the regulations governing radiation safety or the health regulations governing work with radioactive substances and other sources of ionizing radiation are subject to special investigation with the compulsory participation of the officials responsible for State health inspections. Все случаи нарушения норм радиационной безопасности и санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений подлежат специальному рассмотрению с обязательным участием должностных лиц, осуществляющих государственный санитарный надзор.
The former defines the main responsibilities of the Government, ministries, State agencies and local administrations in the area of radiation safety, and lays down general rules for the protection of the local population and the environment in the event of a radioactive accident. В первом законе определяются основные обязанности правительства, министерств, государственных ведомств и местных администраций в области радиационной безопасности и устанавливаются общие нормы защиты местного населения и окружающей среды в случае радиоактивной аварии.
Больше примеров...
Излучения (примеров 50)
Based on article 65 of the Atomic Energy Act, sealed and unsealed radioactive isotopes and radiation generators managed by the licensees are authorized. На основании статьи 65 Закона об атомной энергии герметичными и негерметичными радиоактивными изотопами и генераторами излучения разрешается пользоваться обладателям лицензий.
(a) systematically collect and analyze data on radiation levels from radioactive scrap metal and processed metal shipments; а) систематический сбор и анализ данных об уровнях радиоактивного излучения партий металлолома и переработанного металла;
Each Party provide links in the register to its existing, publicly accessible databases containing information on releases and transfers of radioactive substances, radiation, and genetically modified organisms and products containing or derived from genetically modified organisms. Каждая Сторона в свой регистр ссылки на имеющиеся и доступные для общественности базы данных, содержащие информацию о выбросах и переносах радиоактивных веществ, излучения, а также генетически измененных организмов и продуктов, содержащих генетически измененные организмы или полученных из них.
Handling of radioactive wastes, depleted nuclear fuel and ionizing radiation sources; decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant units; conversion of the Shelter facility into an environmentally safe system; and rehabilitation of lands contaminated by radiation. обращение с радиоактивными отходами, отработанным ядерным топливом и источниками ионизирующего излучения и снятие с эксплуатации энергоблоков Чернобыльской АЭС и преобразование объекта «Укрытие» в экологически безопасную систему и реабилитация радиационно-загрязненных территорий;
Practical measures are applied at border crossings that include, inter alia, the employment of carry-on pagers for detection of radioactive substances and a portable x-ray for checking railway carriages for radioactive emissions. В пунктах пересечения границы принимаются меры практического характера, включая, в частности, использование портативных пейджеров для определения радиоактивных веществ и переносных рентгеновских установок для проверки железнодорожных вагонов на предмет радиоактивного излучения.
Больше примеров...
Radioactive (примеров 17)
In 2003, Reset released a third album, Radioactive. В 2003 году Reset выпустил третий альбом - «Radioactive».
Mondo Bizarro was the group's first studio album in three years, having left Sire Records for a new contract with Radioactive Records. Mondo Bizarro стал первым за три года альбомом, после ухода группы из Sire Records и заключения контракта с лейблом Radioactive Recordsruen.
At the beginning of August Garbage's involvement was confirmed in a press release from MGM and Radioactive Records, Shirley Manson's record label, which would release the soundtrack and the single. В начале августа участие Garbage в записи было окончательно утверждено MGM и лейблом Мэнсон Radioactive Records, который должен был выпустить саундтрек и сингл.
After more than a decade and a half at Sire Records, the Ramones moved to a new label, Radioactive Records. После более чем полутора десятилетий пребывания на Sire Records, Ramones перешли на новый лейбл, Radioactive Recordsruen.
Her music video "Crystallize" finished as the eighth-most watched video of 2012 on YouTube, and her cover version of "Radioactive" with Pentatonix won Response of the Year in the first YouTube Music Awards in 2013. Её клип «Crystallize» стал 8-м видео по количеству просмотров в 2012 году, а её совместный с Pentatonix кавер на «Radioactive» выиграл в номинации Ответ Года на первой церемонии YouTube Music Awards в 2013.
Больше примеров...
Высокорадиоактивных (примеров 10)
25 years of the Chernobyl accident (Ukraine) for implementing of new technology of high-precision desolate fire extinguishing in highly radioactive areas. 25 лет аварии на ЧАЭС» (Украина) за внедрение новой технологии высокоточного безлюдного тушения пожаров в высокорадиоактивных зонах.
Working Group recommended adoption by the three organizations of a draft code of practice for the safe carriage of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes on board ships. Рабочая группа рекомендовала этим трем организациям принять проект кодекса практики безопасных перевозок облученного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов на борту судов.
A related environmental concern to which Trinidad and Tobago, the Caribbean and the Alliance of Small Island Nations attach the greatest importance is that of the continued shipments of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes. Связанная с этим забота об окружающей среде, которой Тринидад и Тобаго, карибские страны и Альянс малых островных государств придают величайшее значение, вызвана продолжающимися перевозками радиоактивного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов.
It aims to make safe provision for the removal and recycling of highly radioactive liquid and solid waste, as well as promptly disassembling and recharging special-purpose installations and retired ampoule sources of ionizing radiation. Цель этой деятельности заключается в обеспечении безопасного удаления и утилизации высокорадиоактивных жидких и твердых отходов, а также оперативном демонтаже и перезарядке специального оборудования и отработанных ампульных источников ионизирующего излучения.
Carriage requirements for highly radioactive cargo, for example, design, fabrication, maintenance of packaging, handling, storage and receipt, which are applicable to all modes of transport, are contained in the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material. Требования в отношении перевозки высокорадиоактивных грузов (например, конструкция, изготовление, контроль за упаковкой, обработка, хранение и получение), которые применимы ко всем видам транспорта, содержатся в Правилах безопасной перевозки радиоактивных материалов МАГАТЭ.
Больше примеров...
Радиационные (примеров 8)
It also conducted a radioactive measurement of the enterprise's sites and of the adjacent roads, using its vehicles. Кроме того, она провела радиационные замеры на объектах предприятия и на соседних с ним дорогах, используя для этого свои автотранспортные средства.
In February 2014, the Government of Georgia adopted a chemical, biological, radiological and nuclear threat reduction strategy, which constitutes the main document providing general directions in the process of reducing threats and mitigating consequences caused by chemical, biological, radioactive and nuclear incidents. В феврале 2014 года правительство Грузии утвердило стратегию уменьшения химической, биологической, радиационной и ядерной угроз, которая представляет собой важный документ с изложением общих направлений развития процесса уменьшения угрозы и смягчения последствий, которыми чреваты химические, биологические, радиационные и ядерные инциденты.
At 2.45 p.m., the group visited the "Golden Ear" flour enterprise, a mill belonging to the private sector, and took radioactive measurements throughout the enterprise's facilities, using systems mounted on vehicles. В 14 ч. 45 м. эта группа посетила мукомольное предприятие «Золотой колос», принадлежащее частному сектору, и произвела радиационные замеры на всех объектах предприятия с использованием систем, установленных на автомашинах.
I would like to stress another dimension of the international cooperation in this field, one which is of great importance from our point of view: the strengthening of the capacity to respond to technological disasters, in particular those associated with radioactive accidents. Отмечу еще одно важное направление международного сотрудничества, это повышение готовности к реагированию на техногенные бедствия, и в частности на радиационные аварии.
warning when a radioactive source is found in the controlled area, the portal radiation monitors with gamma and neutron detectors are used for these purposes; оповещение в случае обнаружения радиоактивного источника в контролируемой зоне; для этих целей используются портальные радиационные мониторы, оснащенные гамма- и нейтронными детекторами;
Больше примеров...