Ladies and gentlemen, I'm Special Agent Jim Racine. |
Дамы и господа, я специальный агент Джим Рэсин. |
You're very sure of yourself, Agent Racine. |
Вы очень в себе уверены, агент Рэсин. |
We got a 212 at Marquette and Racine. |
У нас ограбление на углу Маркет и Рэсин. |
Mr. Racine is the lawyer I told you about. |
Мистер Рэсин юрист, о котором я тебе говорила. |
Perhaps Mr. Racine would like to tell you. |
Может, мистер Рэсин вам объяснит? |
Hello. Darling, this is Mr. Racine. I'm sorry, I don't know your first name. |
Знакомтесь, это мистер Рэсин. извините, я не знаю вашего имени. |
And Mr. Racine the next time you come into my courtroom I hope you've got either a better defense or a better class of client. |
Мистер Рэсин! В следующий раз, лучше готовьтесь к защите, или выбирайте более достойных клиентов. |
Would you agree with that assessment, Mr. Racine? |
Вы согласны с таким изложением фактов, мистер Рэсин? |
Racine's pulling all the strings. |
Рэсин потянул за ниточки. |
Hello. Darling, this is Mr. Racine. |
Знакомтесь, это мистер Рэсин. |
Thank you, Mr. Racine. |
Спасибо, мистер Рэсин. |
Where is Agent Racine? |
А где агент Рэсин? |
I'm Agent Jim Racine. |
Я агент Джим Рэсин. |
Miles Hardin, Mr. Racine. |
Майлс Хардин, мистер Рэсин. |
Hello, Mr. Racine. |
Здравствуйте, мистер Рэсин! |
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets... wereeveractuallyenroute from Indiana. |
Мистер Рэсин, меня не интересует, были ли на самом деле, эти сомнительные туалеты, по пути из Индианы. |
And no one else is going to hire me, especially if I get brought up on criminal charges, which seems to be what Racine is aiming for. |
И никто больше меня не наймёт, особенно если меня привлекут к уголовной ответственности, к чему, похоже, стремится Рэсин. |