| Rach, the only job on this set that's worse than yours is Quinn's. | Рейч, единственная, чья работа тут хуже твоей - Куинн. |
| Rach, whose bed are you in? | Рейч, в чьей ты постели? |
| Look, Rach, you talk a good game, but... I think you like it. | Слушай, Рейч, ты все время твердишь, что это игра, но... мне кажется тебе она нравится. |
| Rach, what are you doing here? | Рейч, ты что тут делаешь? |
| Rach, can you come round to our house? - Now? | Рейч, можешь прийти к нам домой? |
| Rach, the only job on this set that's worse than yours is Quinn's. | Рейч, только одна работа здесь еще хуже твоей, и это работа Куинн. |
| Look, Rach, I'm sorry, okay? | Слушай, Рейч, я извиняюсь, ладно? |
| Okay. Rach, calm down, okay? | Ладно, Рейч, успокойся, хорошо? |
| OK, Rach, what's in the next one? | Ладно, Рейч, что в следующей? |
| Without these arms and your face and heart your good heart, Rach, and... | Без этих рук и этого лица и сердца у тебя доброе сердце, Рейч, и... |
| Rach, you thought she'd be gone in two episodes, but guess what? | Рейч, ты думала, что она продержится пару серий, но видишь ли... |
| But that... I mean, that was all, Rach. | Но это, я имею ввиду, это было все, Рейч. |
| And, Rach, it's less important how you tell Harvey than that you tell Harvey. | И, Рейч, не важно, как ты скажешь Харви, главное - скажи. |
| What? What? Rach, what? | Что такое, Рейч, что с тобой? |
| Rach, have you got a sec? | Рейч, есть секунда? |
| Rach, you'll be all right. | Рейч, всё будет нормально. |
| It's a great opportunity, Rach. | Это отличная возможность, Рейч. |
| What do you think, Rach? | Что думаешь, Рейч? |
| Rach, you there? | Рейч, ты там? |
| Rach, is this my sweater? | Рейч, это мой свитер? |
| I called, Rach. | Я звонил, Рейч. |
| What do you got, Rach? | Рейч, что у тебя? |
| I can't do it, Rach. | Я не могу, Рейч. |
| Rach, come on. | Рейч, да брось. |
| Rach, what the hell? | Рейч, какого черта? |