Rach, the only job on this set that's worse than yours is Quinn's. |
Рейч, единственная, чья работа тут хуже твоей - Куинн. |
Rach, whose bed are you in? |
Рейч, в чьей ты постели? |
Look, Rach, you talk a good game, but... I think you like it. |
Слушай, Рейч, ты все время твердишь, что это игра, но... мне кажется тебе она нравится. |
Rach, what are you doing here? |
Рейч, ты что тут делаешь? |
Rach, can you come round to our house? - Now? |
Рейч, можешь прийти к нам домой? |
Rach, the only job on this set that's worse than yours is Quinn's. |
Рейч, только одна работа здесь еще хуже твоей, и это работа Куинн. |
Look, Rach, I'm sorry, okay? |
Слушай, Рейч, я извиняюсь, ладно? |
Okay. Rach, calm down, okay? |
Ладно, Рейч, успокойся, хорошо? |
OK, Rach, what's in the next one? |
Ладно, Рейч, что в следующей? |
Without these arms and your face and heart your good heart, Rach, and... |
Без этих рук и этого лица и сердца у тебя доброе сердце, Рейч, и... |
Rach, you thought she'd be gone in two episodes, but guess what? |
Рейч, ты думала, что она продержится пару серий, но видишь ли... |
But that... I mean, that was all, Rach. |
Но это, я имею ввиду, это было все, Рейч. |
And, Rach, it's less important how you tell Harvey than that you tell Harvey. |
И, Рейч, не важно, как ты скажешь Харви, главное - скажи. |
What? What? Rach, what? |
Что такое, Рейч, что с тобой? |
Rach, have you got a sec? |
Рейч, есть секунда? |
Rach, you'll be all right. |
Рейч, всё будет нормально. |
It's a great opportunity, Rach. |
Это отличная возможность, Рейч. |
What do you think, Rach? |
Что думаешь, Рейч? |
Rach, you there? |
Рейч, ты там? |
Rach, is this my sweater? |
Рейч, это мой свитер? |
I called, Rach. |
Я звонил, Рейч. |
What do you got, Rach? |
Рейч, что у тебя? |
I can't do it, Rach. |
Я не могу, Рейч. |
Rach, come on. |
Рейч, да брось. |
Rach, what the hell? |
Рейч, какого черта? |