| Rach, come on, Emma's fine. | Рэйч, ну же, Эмма в порядке. |
| Rach, why does my cinnamon stick have an eraser? | Рэйч, почему на моей палочке корицы резинка? |
| Rach, I really mean it when I say don't tell anyone about this, okay? | Рэйч, я серьёзно, никому не рассказывай о том, что здесь было. |
| Rach, get your belt back on! | Рэйч, пристегнись ремнём. |
| Rach, he's here. | Рэйч, он здесь. |
| Rach, you can't call people at 3 in the morning. | Рейч, ты не можешь звонить людям в три часа ночи. |
| Okay. Rach, calm down, okay? | Ладно, Рейч, успокойся, хорошо? |
| Rach, is this my sweater? | Рейч, это мой свитер? |
| Rach, come on. | Рейч, да брось. |
| What do you think, Rach? | Что ты думаешь, Рейч? |
| Listen, Rach, before we embark on our evening, I have a confession to make. | Слушай, Рэч, прежде чем мы начнем вечер, я хочу тебе признаться. |
| Don't fall apart on me now, Rach. | Не смей на меня падать, Рэч! |
| Love you, Rach. | Я тоже тебя люблю, Рэч. |
| I don't know, Rach. | Я не знаю, Рэч. |
| He wants a ride, Rach. | Его нужно подбросить, Рэч. |
| Rach... They're your parents, and you love them, and they're still here. | Рейчел... они твои родители, ты любишь их, и они всё ещё здесь |
| I know, Rach. | Я знаю, Рейчел. |
| Come on, Rach. | Ну же, Рейчел. |
| See you later, Rach. | До свидания, Рейчел. |
| Party's over, Rach. | Конец веселью, Рейчел. |
| There's an ambulance coming down your street, Rach. | Там по твоей улице едет скорая, Рэйчел. |
| "Dear Rach, you're such a great person." | "Дорогая Рэйчел, ты такой хороший человек". |
| I mean, you know if Monica and Chandler move out here, and Phoebe's married to Mike that just leaves me and Ross and Rach. | Если Моника с Чендлером переедут сюда, а Фиби с Майком поженились останемся только я, Росс и Рэйчел. |
| Look, Rach, I'm sorry, okay? | Слушай, Рэйчел, прости, ладно? |
| Say goodbye to rach. | Скажите Рэйчел до свидания. |