Английский - русский
Перевод слова Rabble
Вариант перевода Сброд

Примеры в контексте "Rabble - Сброд"

Примеры: Rabble - Сброд
See if we can get summat for this rabble too. Узнай, перепадет ли нам что-нибудь за этот сброд.
I feel sorry for her - forced to represent that rabble. Мне её жаль - она вынуждена отдуваться за этот сброд.
A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class. Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги.
A handful of men came ashore, were met by a lawless rabble. Кучка людей добралась до берега и наткнулась на бессовестный сброд.
In general, in every unit international rabble. А вообще в отряде всякий интернациональный сброд.
They'll soon deal with that leaderless rabble. Скоро они возьмутся за этот бесхозный сброд.
All right, you pathetic rabble, take a break. Ладно. Вы, патетический сброд, перерыв.
Did you really think some rabble could hold me captive? Думал, какой-то сброд может удержать меня в плену?
Heed not the rabble who scream revolution They have not your interest at heart Не обращайте внимания на сброд, кричащий о революции, они не радеют о ваших интересах.
And if I cease to be in charge, they will no longer be soldiers, they will be a rabble. И если я утрачу этот статус, здесь останутся не солдаты, а только сброд.
An army of rabble. Это сброд, а не армия.
Befriending the rabble, Ross? Пригревает сброд, Росс?
Look at this rabble. Только посмотрите на этот сброд.
Is this rabble what so many are afraid of? И этот сброд все боятся?
Release me, you rabble! Освободите меня, вы сброд!
A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class. Бережливые работяги превратятся в тупой ленивый сброд.
I have it from Lieutenant Eccleston that those hands formerly of Mr. Simpson's division are something of an ill-disciplined rabble. Лейтенант Экклстон сообщил, что бывшая команда г-на Симпсона представляет собой недисциплинированный сброд.
You think you and this rabble can frighten me? Думаешь, ты и весь этот сброд можете напугать меня?
Some dubious types are going, Hauser and that rabble. Должны прийти всякие подозрительные типы - Хаузер и весь прочий сброд.
As those slaves have died, so will your rabble... if they falter one instant in loyalty to the new order of affairs. Как и эти рабы, твой сброд умрёт... если он не будет хранить верность новому порядку.
Doesn't that open you to rabble? Не привлечет ли это всякий сброд?
This is no rabble of mindless Orcs. Это не тупой сброд Орков!
Get this rabble out of here. Выводи весь этот сброд отсюда.
Your Orotundity, my Megro Guards are outnumbered by the rabble. Ваше Высочество, этот сброд превосходит числом моих мегро-полицейских.
Sergeant, get that rabble in some kind of order. Сержант, постойте весь этот сброд.