The richest quintile of the population is benefiting from a significant drop in underemployment. |
Значительно сократилась частичная занятость среди наиболее обеспеченных 20 процентов населения. |
Among the wealthiest quintiles, this proportion of demand satisfied is rarely under 80 per cent. Among the poorest quintile, less than a quarter of the demand is met. |
Среди наиболее богатых 20 процентов населения этот показатель редко опускается ниже 80 процентов, а среди наиболее бедных 20 процентов за счет противозачаточных средств удовлетворяется менее четверти потребностей регулирования или ограничения беременностей. |
Furthermore, there are considerable disparities in mortality within many countries; in some, the child mortality rate in the poorest quintile of the population is more than double that in the richest quintile. |
Кроме того, существует значительное неравенство в показателях смертности внутри многих стран, в которых уровень детской смертности среди наименее обеспеченных 20 процентов населения более чем в два раза превышает тот же показатель для наиболее обеспеченных 20 процентов. |
Share of the poorest quintile in national income |
Доля национальных доходов, приходящаяся на 20 процентов беднейшего населения страны |
One income distribution indicator is the share of national income corresponding to the poorest quintile of the population. |
Показателем распределения дохода является доля национального дохода, приходящаяся на 20 процентов беднейшего населения страны. |
In 2008, the poorest quintile in urban areas helped generate 1.2 per cent of total urban income. |
В 2008 году в городах на долю 20 процентов беднейших жителей приходилось 1,2 процента всех доходов. |
In most, children from the wealthiest 20 per cent of households achieve primary education while many from the poorest quintile do not. |
В большинстве случаев дети из наиболее состоятельных 20 процентов домашних хозяйств получают начальное образование, в то время как многие из самого бедного квинтиля его не получают. |
Various income distribution measures can be derived from income distribution data, such as the Gini coefficient and the percentage distribution of income by percentile groups of households, most commonly by quintile (20 per cent) groups. |
На основе данных распределения доходов можно разработать меры, предусматривающие различные схемы распределения доходов, такие, как "коэффициент Джини", процентное распределение доходов по персентильным группам или, что случается чаще, по квинтильным группам (20 процентов) домашних хозяйств. |
The qualitative dimension of poverty remained largely unchanged whereby the poorest 2 per cent of the population (quintile) account for 6 per cent of national consumption and the wealthiest quintile for 45 per cent. |
В целом остался без изменений качественный показатель бедности: 20 процентов беднейшего населения (квинтиль) потребляют 6 процентов национального продукта, в то время как самый богатый сегмент - 45 процентов. |
Decreases in the practice have occurred almost exclusively among households in the highest income quintile, while prevalence among the households in the lowest income quintile has remained almost unchanged. |
Сокращение этой практики отмечается почти исключительно в семьях, входящих в наиболее обеспеченные 20 процентов населения, а среди домашних хозяйств из беднейших 20 процентов населения ее распространенность практические не изменилась. |
As one would expect, the most striking difference in length of schooling is associated with economic level, ranging from 4.4 years for the poorest quintile of the population to 10.1 years for the richest quintile. |
Как и следовало ожидать, этот показатель заметно меняется в зависимости от экономического уровня респондентов, так, 20 процентов наиболее бедного населения учились в среднем 4,4 года, в то время как 20 процентов самых богатых слоев населения в среднем тратили на образование 10,1 года. |