| Quint kept their correspondence. | Квинт хранил их корреспонденцию. |
| Leon Quint: part-time driver, | Леон Квинт: частично водитель, |
| Peter Quint, the master's valet. | Питер Квинт, камердинер хозяина. |
| I'm Ned Quint. | Я - Нед Квинт. |
| Whoever Quint sent for us went to your patch and assumed the boy who showed up was you. | Кого мы Квинт не послал в тот номер, тот принял посыльного за тебя. |
| Quint, if we can get close enough... I've got things on board that'll kill it. | Квинт, если мы приблизимся, у меня есть средство, которое её убьёт. |
| You're not going to do this aboard the ship are you, Mr. Quint? | Надеюсь, в море всё будет по-другому, мистер Квинт? |
| You told me Quint and Miles were always together. | Вы говорили мне, что Квинт и Майлс всегда были вместе. |
| Quint took advantage, that's all. | Квинт просто воспользовался этим, вот и все. |
| Quint, there it is. | Квинт, Квинт, она здесь. |
| It is essentially a modern iteration of the Quint guitar. | В целом можно сказать, что гиталеле - современная версия маленькой акустической гитары квинт. |
| Quint! Come on, Quint. Hurry! | Квинт, акула близко! |