| Worst scenario is either quicksands, spontaneous combustion or getting called on by the teacher. | Худший вариант - зыбучие пески, самовозгорание или вопрос учителя. |
| "Quicksands of shadows." | "Зыбучие пески теней." |
| So fingers on buzzers if you would, please, and let's see what swamps and quicksands lay awaiting. | Пальцы на кнопки, пожалуйста, и давайте посмотрим, какие болота и зыбучие пески лежат впереди |
| We tried pulling him out, but that stuff is like quicksand. | Мы пытались вытащить его, но это словно зыбучие пески. |
| I'm telling you, this guy's like quicksand. | Говорю тебе, он как зыбучие пески. |
| The primeval ooze - quicksand, fumes, toxic waste. It's all ours, Fester. | Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы - это всё наше, Фестер. |
| At the moment, the Scottish border is quicksand. | На данный момент, Шотландская граница - это зыбучие пески. |
| I didn't even know quicksand was real. | Я даже не знал, что зыбучие пески реальны. |
| Some say it walked into the quicksand at the edge of the forest. | Кое-кто говорит, что он зашёл в зыбучие пески на границе леса. |
| Maybe you could throw it into the quicksand at the edge of the forest. | Может, его стоит бросить в зыбучие пески на границе леса. |
| I'm all for throwing it in the quicksand. | Я только за то, чтобы бросить его в зыбучие пески. |
| Tabanga must have thrown Korey in the quicksand. | Должно быть, Табанга бросил Кори в зыбучие пески. |
| I led him into a quicksand. | Я завёл его в зыбучие пески. |
| I can confidently rule out quicksand. | Могу с уверенностью исключить зыбучие пески. |
| My boots were sinking into the ground like it was quicksand. | Мои ботинки затягивало как будто подо мной были зыбучие пески. |
| Anybody who can get through the dogs and the quicksand. | Любой, кто может пережить псов и зыбучие пески. |
| There's very little in nature more dangerous than quicksand. | Зыбучие пески - одно из наиболее опасных явлений природы. |
| You're chasing bogeymen down into a pit of quicksand. | Ты гонишься за страшилкой и можешь угодить прямо в зыбучие пески. |
| It's almost like being in quicksand. | Это почти как в зыбучие пески попасть. |
| Otherwise, disputes about fulfillment of this or that provision will lead the entire process back into the familiar quicksand of Middle East futility. | Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности. |
| Domestic life is going to drag me into quicksand | Быт вот-вот затянет меня как зыбучие пески. |
| Quicksand's a scary mother, man | Зыбучие пески - это жуткая штука. |
| {T}, Sacrifice Quicksand: Target attacking creature without flying gets -1/-2 until end of turn. | {Т}, Пожертвуйте Зыбучие Пески: целевое атакующее существо без Полета получает -1/-2 до конца хода. |
| From that moment on he seemed shocked and obsessed with your meeting because they say that you threatened to throw him in quicksand. | С того момента он выглядит шокированным и одержимым вашей встречей, потому что они сказали, что вы угрожали бросить его в зыбучие пески. |
| Trust me: The shorter the lifespan, the deeper the quicksand. | Поверь мне: чем короче жизнь - тем глубже зыбучие пески. |