Английский - русский
Перевод слова Quicksands
Вариант перевода Зыбучие пески

Примеры в контексте "Quicksands - Зыбучие пески"

Все варианты переводов "Quicksands":
Примеры: Quicksands - Зыбучие пески
Worst scenario is either quicksands, spontaneous combustion or getting called on by the teacher. Худший вариант - зыбучие пески, самовозгорание или вопрос учителя.
"Quicksands of shadows." "Зыбучие пески теней."
So fingers on buzzers if you would, please, and let's see what swamps and quicksands lay awaiting. Пальцы на кнопки, пожалуйста, и давайте посмотрим, какие болота и зыбучие пески лежат впереди
We tried pulling him out, but that stuff is like quicksand. Мы пытались вытащить его, но это словно зыбучие пески.
I'm telling you, this guy's like quicksand. Говорю тебе, он как зыбучие пески.
The primeval ooze - quicksand, fumes, toxic waste. It's all ours, Fester. Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы - это всё наше, Фестер.
At the moment, the Scottish border is quicksand. На данный момент, Шотландская граница - это зыбучие пески.
I didn't even know quicksand was real. Я даже не знал, что зыбучие пески реальны.
Some say it walked into the quicksand at the edge of the forest. Кое-кто говорит, что он зашёл в зыбучие пески на границе леса.
Maybe you could throw it into the quicksand at the edge of the forest. Может, его стоит бросить в зыбучие пески на границе леса.
I'm all for throwing it in the quicksand. Я только за то, чтобы бросить его в зыбучие пески.
Tabanga must have thrown Korey in the quicksand. Должно быть, Табанга бросил Кори в зыбучие пески.
I led him into a quicksand. Я завёл его в зыбучие пески.
I can confidently rule out quicksand. Могу с уверенностью исключить зыбучие пески.
My boots were sinking into the ground like it was quicksand. Мои ботинки затягивало как будто подо мной были зыбучие пески.
Anybody who can get through the dogs and the quicksand. Любой, кто может пережить псов и зыбучие пески.
There's very little in nature more dangerous than quicksand. Зыбучие пески - одно из наиболее опасных явлений природы.
You're chasing bogeymen down into a pit of quicksand. Ты гонишься за страшилкой и можешь угодить прямо в зыбучие пески.
It's almost like being in quicksand. Это почти как в зыбучие пески попасть.
Otherwise, disputes about fulfillment of this or that provision will lead the entire process back into the familiar quicksand of Middle East futility. Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности.
Domestic life is going to drag me into quicksand Быт вот-вот затянет меня как зыбучие пески.
Quicksand's a scary mother, man Зыбучие пески - это жуткая штука.
{T}, Sacrifice Quicksand: Target attacking creature without flying gets -1/-2 until end of turn. {Т}, Пожертвуйте Зыбучие Пески: целевое атакующее существо без Полета получает -1/-2 до конца хода.
From that moment on he seemed shocked and obsessed with your meeting because they say that you threatened to throw him in quicksand. С того момента он выглядит шокированным и одержимым вашей встречей, потому что они сказали, что вы угрожали бросить его в зыбучие пески.
Trust me: The shorter the lifespan, the deeper the quicksand. Поверь мне: чем короче жизнь - тем глубже зыбучие пески.