| The quartermaster, Featherstone, met with Max and Rackham behind closed doors again. | Квартирмейстер, Фезерстон, снова встречался с Макс и Рэкхемом за закрытыми дверями. |
| As quartermaster, I hereby accuse you of tyrannical crimes against your crew. | Как квартирмейстер, я обвиняю вас в совершении преступлений против вашей команды. |
| Shrewdest quartermaster I've ever come across. | Самый хитрый квартирмейстер из всех, что я видел. |
| Mr. Dufresne, as quartermaster of the surviving Walrus crew, consider this notice and relay to whom you must. | Мистер Дюфрейн, как квартирмейстер выжившей команды Моржа, рассмотрите данное уведомление и передайте, кому считаете нужным. |
| Had I a shrewd quartermaster right now, he would tell me that I can't let what you did stand. | Будь у меня умный квартирмейстер, он сказал бы что так не должно оставаться. |
| Senior Quartermaster Korzenevsky, I ask you to behave yourself! | Старший квартирмейстер Корзенёвский, прошу вас вести себя прилично! |
| What say you, Mr. Quartermaster? | Что же ты скажешь, Мистер Квартирмейстер? |
| So, Mr. Quartermaster, is that truly what's in their best interests? | Итак, мистер квартирмейстер действительно ли так будет лучше для них? |
| Luke Arnold as "Long" John Silver: Cook and later Quartermaster of the Walrus and the Spanish Man O' War. | Люк Арнольд - «Долговязый» Джон Сильвер: кок, позже квартирмейстер на Морже и позже испанском военном корабле. |
| Initial regimental officers included: Lt. Colonel Charles B. Tebbs, Major Norborne Berkeley, John M. Orr - Quartermaster, Dr. Richard H. Edwards - Surgeon, Charles F. Linthicum - Chaplain. | Полковые офицеры: подполковник Чарльз Б. Тэббс, майор Норбоун Беркли, Джон М. Орр - квартирмейстер, д-р Ричард Эдвардс - хирург, Чарльз Ф. Линтикум - капеллан. |
| Everyone had left, even the quartermaster. | Все ушли, даже квартирмейстер |
| Mr. Dufresne, quartermaster. | Мистер Дюфрен, квартирмейстер. |
| I am only a quartermaster. | Я всего лишь квартирмейстер. |
| I imagine the captain and quartermaster thought it self-evident that someone must go ahead and explain so as to avoid a reactionary attack from the fort. | Мне казалось очевидным, что капитан и квартирмейстер пойдут впереди всех и объяснят всё, чтобы избежать реакционной атаки с форта. |
| Quartermaster's on the take again. | Квартирмейстер опять берет взятки. |
| Congratulations, Mr. Quartermaster. | Мои поздравления, Мистер Квартирмейстер. |
| The town's Spanish and Creole populations took refuge in the heavily fortified Alhóndiga de Granaditas granary defended by Quartermaster Riaños. | Испанское и креольское население города укрылось в сильно укрепленном зернохранилище Alhondiga de Granaditas, который защищал квартирмейстер Riaños. |
| Army Quartermaster Colonel Paul Logan approached Hershey's Chocolate in April 1937, and met with William Murrie, the company president, and Sam Hinkle, the chief chemist. | Квартирмейстер армии полковник Пол Логан попробовал шоколад Hershey в апреле 1937 года и затем встретился с Уильямом Mюрри, президентом компании Hershey, и Сэмом Хинклем, главный химиком компании. |
| His quartermaster Archer had originally served with Blackbeard, continuing the influence of Blackbeard's formidable crew long after it was defeated in battle in 1718. | Его квартирмейстер Арчер первоначально служил у Чёрной Бороды, продолжая дело его грозного экипажа через долгое время после его после его гибели в 1718 году. |
| From 1939 to 1940, he was also the Quartermaster for the 18th Army. | С 1939 по 1940 год - квартирмейстер 18-й армии. |
| Our quartermaster will give you his fullest co-operation. | Наш квартирмейстер окажет вам полное содействие. |
| The quartermaster ranked higher than any other officer aboard the ship except the captain himself, and could veto the captain's decisions whenever the ship was not chasing a prize or engaged in battle. | Квартирмейстер считался выше по рангу, чем любой другой офицер корабля кроме капитана, и мог накладывать вето на решения капитана в тех случаях, когда корабль не участвует в погоне или битве. |
| A year later, the QRF was redesignated as the Quartermaster Research and Development Center and four years later as the Quartermaster Research and Engineering Command. | Год спустя, QRF было переименовано в Квартирмейстерский Научно-исследовательский центр и четыре года спустя, как квартирмейстер научно-технической команды. |
| Why don't you have the quartermaster issue him something more suitable. | Наш квартирмейстер подберет вам что-нибудь более подходящее. |