The hypothesis for the experiments was whether hypodynamy would alter normal developmental processes in Japanese quail hens. |
В ходе этих экспериментов предстояло проверить гипотезу о том, что гиподинамия может изменять процессы нормального развития цыплят японской перепелки. |
Those look like quail unless I'm much mistaken! |
А это вроде бы перепелки, если я не ошибаюсь. |
(a) Study of osteodystrophies, egg-shell formation abnormalities and reproductive and adaptive processes in Japanese quail under hypodynamy, hypergravity and microgravity |
а) Исследование остеодистрофии, аномалий процесса формирования яичной скорлупы, а также репродуктивных и адаптивных процессов у японской перепелки в условиях гиподинамии, гипергравитации и микрогравитации |
They don't have quail. |
У них нет перепелки. |
Just like flushing quail. |
Вспорхнули, как перепелки. |
It is a continuation of successful research on Japanese quail embryogenesis under microgravity conditions, realized during the space flight of the first Slovak astronaut on Station Mir in 1999. |
Проект является продолжением успешно проводенных экспериментов по изучению развития потомства, появившегося у японской перепелки в условиях микрогравитации в ходе космического полета первого словацкого астронавта на станции "Мир" в 1999 году. |