For healthy and sustainable development of international road transport in the region, it would be helpful if permissible weights and dimensions of vehicles, including axle loads, became unified at the bilateral, trilateral, quadrilateral and subregional levels. |
Для здорового и устойчивого развития международных автомобильных перевозок в регионе было бы целесообразно унифицировать на двустороннем, трехстороннем, четырехстороннем и субрегиональном уровнях допустимые массы и габариты транспортных средств, включая нагрузку на ось. |
This new international group would possess a formidable military capacity, based partly on NATO and partly on a "new quadrilateral security partnership" in the Pacific between Australia, India, Japan, and the US. |
Эта новая международная группа могла бы обладать огромной военной мощью, базируемой частично на НАТО, а частично на «новом четырехстороннем партнерстве по безопасности» в Тихом океане между Австралией, Индией, Японией и США. |
Afghanistan participated in a quadrilateral meeting in Sochi with Pakistan, Tajikistan and Russia, and was a guest at the meeting of the Shanghai Cooperation Organization's Council of Heads of State in Uzbekistan. |
Афганистан принимал участие в состоявшемся в Сочи четырехстороннем совещании с представителями Пакистана, Таджикистана и России и в качестве гостя присутствовал на состоявшемся в Узбекистане совещании Совета глав государств Шанхайской организации сотрудничества. |
It's a quadrilateral, but there's nothing particularly symbolic about a 4-sided concave polygon. |
Это четырехугольник, но нет ничего символического в четырехстороннем вогнутом многоугольнике. |