| Sun's forces had also severely wounded Cao Qin in both his arms; his forces took up position in the Great Eastern Market and Lantern Market northeast of Dongan Gate, while Sun deployed artillery units against the rebels. | Цао Цинь также был ранен, ему повредили обе руки; его войска заняли позиции на Большом Восточном рынке и Рынке фонарей к северо-востоку от ворот Дунъаньмэнь, а Сунь направил против восставших артиллерию. |
| While the Qin had utilized a conscript army, by Eastern Han, the army was made up largely of volunteers and conscription could be avoided by paying a fee. | Если в Цинь производились наборы людей на военную службу, то в Восточной Хань значительную часть армии составляли добровольцы и за определённую плату службы можно было избежать. |
| This was what China looked like with the victory of the Qin Dynasty in 221 B.C. at the end of the warring-state period - the birth of modern China. | Так Китай выглядел, когда победила династия Цинь, в 221 году до н.э., по окончании военного положения - именно тогда зародился современный Китай. |
| The Han Dynasty (; 206 BC - 220 AD) followed the Qin Dynasty and preceded the Three Kingdoms in China. | Династия Хань, 汉朝(Hàn cháo); 206 до н. э. - 220 - китайская династия и период истории Китая после династии Цинь перед эпохой Троецарствия. |
| However, after a major revolt by the Xianbei chief Tufa Shujineng (禿髮樹機能) started in 270 in Qin Province, Emperor Wu's attention became concentrated on Tufa, as Tufa was able to win victory after victory over Jin generals. | Однако после начатого в 270 году в провинции Цинь крупного восстания сяньби во главе с Туфа Шуцзиненом (禿髮樹機能), У-ди сфокусировал внимание на Туфа, поскольку тот одержал победу над генералами Цзинь. |
| Rumor had it the Qin army would attack that day | Пошёл слух, Что армия Квина нападёт в этот день. |
| The Qin archers are like artillery intimidating the enemy | Лучники Квина подобны артиллерии устрашающая врага! |
| A citizen of Qin would not do this | Житель Квина не сделал бы такого. |
| Tomorrow morning, at the Qin army encampment. | Встретимся завтра утром у лагеря Квина! |
| This is the sacred law of Qin! | Это - закон Квина! |
| When facing the invasion of Qin, Wei's Duke complied to surrender. | Когда в Вей вторглись Цин, он предпочел сдаться |
| Mrs. Qin noted the importance of youth to the future and noted that indigenous cultures could not be allowed to die out. | Г-жа Цин отметила важное значение молодежи для будущего и отметила, что нельзя допустить вымирания культур коренных народов. |
| So we, from Qin, destroyed it. | Они отказались сдаться, поэтому мы, Цин, их уничтожили! |
| The 7 largest states were known as Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei and Qin. | Семь самых больших царств назывались Ци, Чу, Ян, Хан, Чжао, Вей и Цин |
| Han and Zhao were conquered by Qin. | В конце концов Цин покорил провинции Хан и Чжао |
| I wandered into Qin and was adopted | Я пришёл в Квин и меня усыновили. |
| Doesn't Qin want to conquer Zhao? | Разве не хочет Квин захватить Жао? |
| I am a citizen of Qin. | Я из королевства Квин! |
| Orphaned, I was taken in by a family here in Qin. | Я пришёл в Квин и меня усыновили. |
| To the astonishment of all a mighty warrior of Qin has smashed them | Но к всеобщему удивлению могущественный воин царства Квин сразил непокорных убийц. |
| He created his wife Princess Yifu empress, and her son Yuan Qin crown prince. | Он сделал свою жену принцессу Ифу императрицей, а её сына Юань Циня коронным принцем. |
| The Council elected the following eight members for a three-year term beginning on 1 January 2008: Simeon Adewale Adekanye, Carlos Mamani Condori, Paimaneh Hasteh, Liliane Muzangi Mbella, A. A. Nikiforov, Xiaomei Qin, Bartolomé Clavero Salvador and Carsten Smith. | Совет избрал следующих восемь членов на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2008 года: Симеона Адевале Адеканье, Карлоса Мамани Кондори, Пеймане Хасте, Лилиан Музанги Мбелу, А. А. Никифорова, Сяомэй Циня, Бартоломе Клаверо Сальвадора и Карстена Смита. |
| Three weeks after Cao Qin's failed uprising, the Mongol leader Bolai, who had been staging raids into northern China, sent an embassy into China to request formal tribute relations and to serve as a vassal to the Ming. | Три недели спустя после неудачного восстания Цао Циня монгольский вождь Болай, совершавший набеги на Северный Китай, прислал послов с предложением стать вассалом Мин. |