| It is not known when Yuan Qin was born. | Неизвестно, когда родился Юань Цинь. |
| President: Mr. Qin Huasun (China) | Председатель: г-н Цинь Хуасунь (Китай) |
| The decree of the first one entering in Xianyang is the Lord of Qin. | Войти первым в Сяньян и стать императором Цинь. |
| To promote a better understanding of the issues raised in Ambassador Qin Huasun's letter, I believe that it would be useful to review briefly the establishment and existence of the Republic of China as a sovereign State in accordance with the principles of international law. | Для того чтобы лучше понять вопросы, поднятые в письме посла Цинь Хуасуня, было бы полезно, на мой взгляд, кратко коснуться истории создания и существования Китайской Республики в качестве суверенного государства в соответствии с принципами международного права. |
| Li Xian agreed to draft a memorial to the throne explaining that Cao Qin wished the emperor no harm, that his vengeance against Lu Gao was finished, and asked for an imperial pardon. | Ли Сянь согласил написать официальную записку о том, что Цао Цинь не желал вреда императору, что его месть Лу Гао окончена, и что он просит высочайшего прощения. |
| The King of Qin has summoned me | Повелитель Квина пригласил меня во дворец. |
| The Qin archers are like artillery intimidating the enemy | Лучники Квина подобны артиллерии устрашающая врага! |
| A citizen of Qin would not do this | Житель Квина не сделал бы такого. |
| A man from Qin would never try to kill me. | Житель Квина не сделал бы такого. |
| The Qin archers are powerful | Стрельцы Квина сильны и опасны. |
| My brother is called Qin Han. | Моего брата зовут Цин Хан. А меня |
| Qin Quan, take my wife and kid, and leave Fuoshan | Цин Цан, возьми мою жену и сына и уезжайте из Фушаня |
| With the help of his good friend Qin Quan, Ip Man and his family finally escape from Fuoshan. | С помощью своего лучшего друга Цин Цана семья Ип Мана наконец бежала из Фушаня |
| The 7 largest states were known as Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei and Qin. | Семь самых больших царств назывались Ци, Чу, Ян, Хан, Чжао, Вей и Цин |
| 7 states reigned supreme: Qin, Chu, Han, Zhao, Wei, Qi, Yan. | Семь самых больших царств назывались Ци, Чу, Ян, Хан, Чжао, Вей и Цин |
| If you agree to a duel, meet me at the Qin army encampment tomorrow. | Для поединка, встретимся в лагере Квин. |
| The Qin Empire became the first dynasty of China... | Империя Квина стала первой династией в Китае, а Квин Шихуанг стал первым Императором... |
| I'm from the Kingdom of Qin | Я из королевства Квин! |
| I am a citizen of Qin. | Я из королевства Квин! |
| Orphaned, I was taken in by a family here in Qin. | Я пришёл в Квин и меня усыновили. |
| He created his wife Princess Yifu empress, and her son Yuan Qin crown prince. | Он сделал свою жену принцессу Ифу императрицей, а её сына Юань Циня коронным принцем. |
| The Council elected the following eight members for a three-year term beginning on 1 January 2008: Simeon Adewale Adekanye, Carlos Mamani Condori, Paimaneh Hasteh, Liliane Muzangi Mbella, A. A. Nikiforov, Xiaomei Qin, Bartolomé Clavero Salvador and Carsten Smith. | Совет избрал следующих восемь членов на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2008 года: Симеона Адевале Адеканье, Карлоса Мамани Кондори, Пеймане Хасте, Лилиан Музанги Мбелу, А. А. Никифорова, Сяомэй Циня, Бартоломе Клаверо Сальвадора и Карстена Смита. |
| Three weeks after Cao Qin's failed uprising, the Mongol leader Bolai, who had been staging raids into northern China, sent an embassy into China to request formal tribute relations and to serve as a vassal to the Ming. | Три недели спустя после неудачного восстания Цао Циня монгольский вождь Болай, совершавший набеги на Северный Китай, прислал послов с предложением стать вассалом Мин. |