Примеры в контексте "Qazi - Кази"

Все варианты переводов "Qazi":
Примеры: Qazi - Кази
In Fallujah, Mr. Qazi met the Mayor and the Chief of Police. В Эль-Фаллудже г-н Кази встретился с мэром города и начальником полиции.
On January 22, 1946, Qazi Muhammad announced the formation of the Republic of Mahabad. 22 января 1946 года Кази Мухаммад объявил о создании автономной Республики Махабад.
In the second one, 26 of our officials were injured, including Ambassador Qazi Humayun, and one staffer was killed. Во время второго нападения 26 наших сотрудников были ранены, в том числе посол Кази Хумаюн, и один сотрудник был убит.
Mr. Qazi said that the Government had tried to maximize transparency in the preparation of the report to the Committee. Г-н Кази говорит, что правительство старалось сделать процесс подготовки доклада для Комитета максимально открытым.
For example, as Mr. Qazi mentioned, the Constitutional Review Committee continues its work to address outstanding constitutional matters. Например, как отметил г-н Кази, Комитет по пересмотру Конституции продолжает работать для решения остающихся вопросов в связи с Конституцией.
We thank the Secretary-General for the detailed and concise report presented by Mr. Qazi. Мы благодарим Генерального секретаря за детальный и лаконичный доклад, представленный гном Кази.
The President: I call on Mr. Qazi Farouk Ahmed, representative of the International Council on Social Welfare. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Кази Фаруку Ахмеду, представителю Международного совета по социальному обеспечению.
Mr. de Mistura would take over shortly in place of Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan). Г-н де Мистура в ближайшее время заменит Ашрафа Джехангира Кази (Пакистан).
Mr. Qazi (Pakistan) said that the fertility rate had decreased significantly in recent years. Г-н Кази (Пакистан) говорит, что коэффициент рождаемости в последние годы существенно уменьшался.
Mr. Qazi (Pakistan) said that the Pakistan Poverty Alleviation Fund had been established five years previously. Г-н Кази (Пакистан) говорит, что Пакистанский фонд сокращения масштабов нищеты был создан пять лет назад.
I would like also to thank Mr. Ashraf Qazi as well as Ambassador Khalilzad for their respective briefings. Еще мне хотелось бы поблагодарить г-на Ашрафа Кази и посла Халилзада за проведенные ими брифинги.
Mr. Qazi stressed that the lack of trust and confidence between the parties could potentially unravel the Comprehensive Peace Agreement. Г-н Кази подчеркнул, что отсутствие веры и доверия между сторонами могут потенциально подорвать Всеобъемлющее мирное соглашение.
Since my previous report, I have appointed as my new Special Representative for the Sudan Ashraf Jehangir Qazi of Pakistan. За время, прошедшее после представления моего предыдущего доклада, я назначил моим новым Специальным представителем по Судану Ашрафа Джехангира Кази (Пакистан).
That said, I would like to express our appreciation for the efforts of Mr. De Mistura's predecessor, Mr. Qazi. При этом я хотела бы выразить свою признательность предшественнику г-на де Мистуры гну Кази за приложенные им усилия.
Allow me also to convey my thanks to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ashraf Qazi, for his statement earlier in the meeting. Позвольте мне также выразить свою признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Ашрафу Кази за его выступление на этом заседании.
Special Representative Qazi and his team stand ready to render their good offices and provide political facilitation to the new Government, with a view to promoting dialogue and national reconciliation. Специальный представитель Кази и его коллеги готовы предоставить свои добрые услуги и оказать политическое содействие новому правительству с целью поощрения диалога и национального примирения.
We commend the work of the Special Representative, Ambassador Ashraf Qazi, and welcome UNAMI's proposal for the Baghdad peace initiative to help bridge communal differences. Мы высоко оцениваем работу Специального представителя посла Ашрафа Кази и приветствуем предложение МООНСИ по поводу Багдадской мирной инициативы, целью которой является помощь в преодолении разногласий между общинами.
My Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, has maintained contacts with political, religious and tribal leaders to encourage an inclusive political process to bolster security improvements in security. Мой Специальный представитель Ашраф Джехангир Кази поддерживал контакты с политическими, религиозными и племенными лидерами в интересах поощрения всеохватного политического процесса с целью стимулировать улучшение ситуации в плане безопасности.
It is our sincere hope that the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Qazi, will continue to provide leadership in that regard. Мы искренне надеемся, что Генеральный секретарь и его Специальный представитель г-н Кази будут продолжать обеспечивать руководство в этой области.
In conclusion, I wish to extend my gratitude to my former Special Representative for the Sudan, Ashraf Qazi, and Deputy Special Representative, Ameerah Haq. В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю по Судану Ашрафу Кази и заместителю Специального представителя Амире Хак.
Mr. Qazi (Pakistan) said that Mr. Flinterman's interpretation of the Declaration was correct. Г-н Кази (Пакистан) говорит, что толкование, предложенное г-ном Флинтерманом, отражает истинное положение вещей.
Mr. Qazi: I think that it remains for me to thank the member countries for their very valuable observations and comments. Г-н Кази (говорит по-английски): Я думаю, что мне остается лишь поблагодарить государства-члены за их очень ценные замечания и наблюдения.
My Special Representative, Ashraf Qazi, continued the high-level dialogue with the political leadership of both sides and also encouraged local leaders to urge restraint. Мой Специальный представитель Ашраф Кази продолжал диалог высокого уровня с политическим руководством обеих сторон и также призывал местных лидеров настоятельно рекомендовать проявлять сдержанность.
During the inaugural session of the Conference, statements were made by the Chairman of the Preparatory Committee, Fouad Massoum; the President, Ghazi al-Yawer; the Vice-President, Roj Shawees; the Prime Minister, Ayad Allawi; and my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi. В ходе первого заседания Конференции с заявлениями выступили Председатель Подготовительного комитета Фуад Масум, президент Гази аль-Явар, вице-президент Родж Шавиз, премьер-министр Ийяд Аляуи и мой Специальный представитель Ашраф Джехангир Кази.
Our Government fully supports the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Ashraf Qazi, and his team of dedicated women and men. Afghanistan is at a critical juncture. Наше правительство полностью поддерживает усилия Специального представителя Генерального секретаря Ашрафа Кази и его самоотверженных сотрудников, мужчин и женщин. Афганистан находится сейчас на критическом этапе.