| Mr. Qazi said that the Government had tried to maximize transparency in the preparation of the report to the Committee. | Г-н Кази говорит, что правительство старалось сделать процесс подготовки доклада для Комитета максимально открытым. |
| My Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, has maintained contacts with political, religious and tribal leaders to encourage an inclusive political process to bolster security improvements in security. | Мой Специальный представитель Ашраф Джехангир Кази поддерживал контакты с политическими, религиозными и племенными лидерами в интересах поощрения всеохватного политического процесса с целью стимулировать улучшение ситуации в плане безопасности. |
| We should also like to extend our thanks to Mr. Qazi for his presentation and to the delegation of the United States of America, speaking on behalf of the MNF. | Мы хотели бы также поблагодарить г-на Кази за его заявление, а также делегацию Соединенных Штатов Америки, которая выступила от имени МНС-И. |
| Mr. Qazi K. Ahmadb | г-н Кази К. АхмадЬ |
| In doing so, Special Representative Qazi and his UNAMI staff deserve the full support of the Security Council and the General Assembly. | При этом Специальный представитель Генерального секретаря Кази и персонал МООНСИ заслуживают всемерной поддержки со стороны Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи. |