We thank the Secretary-General for the detailed and concise report presented by Mr. Qazi. |
Мы благодарим Генерального секретаря за детальный и лаконичный доклад, представленный гном Кази. |
The President: I call on Mr. Qazi Farouk Ahmed, representative of the International Council on Social Welfare. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Кази Фаруку Ахмеду, представителю Международного совета по социальному обеспечению. |
Recent cases include those of Haji Mangal Hussein and of the spokesman for the Lawyers' Association of Afghanistan, Gul Rahman Qazi, both of whom had been the object of persistent threats and arson attacks against their property. |
Среди недавних случаев можно отметить Хаджи Мангала Хуссейна и официального представителя Ассоциации юристов Афганистана Гуля Рахмана Кази, которые были объектами постоянных угроз и нападений на их собственность с целью поджога. |
Following intervention by my Special Representative for the Sudan, Ashraf Jehangir Qazi, on 29 November the parties committed themselves to implementing the 1 November decisions in good faith and concurrently, as a package. |
После вмешательства моего Специального представителя по Судану Ашрафа Джехангира Кази 29 ноября стороны взяли на себя обязательство осуществить решение от 1 ноября в духе доброй воли и одновременно в форме пакета. |
Some of the Embassy personnel, including Ambassador Qazi Homayun, were injured and a local secretary of the Embassy died. |
Несколько сотрудников Посольства, в том числе Посол Кази Хомаюн, получили ранения, а секретарь Посольства из числа набранного на местах персонала погиб. |