| Mr. Qazi (Pakistan) said that the Pakistan Poverty Alleviation Fund had been established five years previously. | Г-н Кази (Пакистан) говорит, что Пакистанский фонд сокращения масштабов нищеты был создан пять лет назад. |
| My Special Representative, Ashraf Qazi, continued the high-level dialogue with the political leadership of both sides and also encouraged local leaders to urge restraint. | Мой Специальный представитель Ашраф Кази продолжал диалог высокого уровня с политическим руководством обеих сторон и также призывал местных лидеров настоятельно рекомендовать проявлять сдержанность. |
| Ambassador Qazi said that the international community must do all that was possible to assist the Iraqis and that every effort must be made to improve the security environment. | Посол Кази заявил, что международному сообществу необходимо сделать все возможное для оказания помощи иракцам и что необходимо приложить максимальные усилия для улучшения положения в плане безопасности. |
| Historian and chronicler Qazi Ahmed said that the son was more talented than his father, but the impact of Mir Musavvir did influence his work. | Историк-хронист Кази Ахмед сообщает, что сын был талантливее своего отца, однако влияние Мир Мусаввира всё же сказывалось на творчестве сына. |
| Finally, Council members will return to the issue of the Comprehensive Peace Agreement later this month, when we hear from Mr. Qazi, Special Representative of the Secretary-General for the Sudan. | И наконец, позднее в этом месяце члены Совета вернутся к вопросу о Всеобъемлющем мирном соглашении, когда мы будем заслушивать брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Судану г-на Кази. |