The President: I call on Mr. Qazi Farouk Ahmed, representative of the International Council on Social Welfare. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Кази Фаруку Ахмеду, представителю Международного совета по социальному обеспечению. |
Allow me also to convey my thanks to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ashraf Qazi, for his statement earlier in the meeting. |
Позвольте мне также выразить свою признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Ашрафу Кази за его выступление на этом заседании. |
Mr. Qazi (Pakistan) said that Mr. Flinterman's interpretation of the Declaration was correct. |
Г-н Кази (Пакистан) говорит, что толкование, предложенное г-ном Флинтерманом, отражает истинное положение вещей. |
Once again, we express our profound gratitude to Mr. Qazi and to the staff of UNAMI for their very important work, which is being carried out in an extremely difficult military and political context. |
Мы вновь выражаем нашу глубокую признательность гну Кази и сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций в Ираке за их важную работу, осуществляемую в сложнейших военно-политических условиях. |
We appreciated the efforts of former Special Representative Qazi, and are ready to work closely with Mr. De Mistura on how we can best support UNAMI's efforts under its expanded mandate. |
Мы благодарим бывшего Специального представителя г-на Кази и готовы к тесному сотрудничеству с гном Мистурой, с тем чтобы как можно более эффективно помочь МООНСИ в ее усилиях по выполнению ее нового расширенного мандата. |