Английский - русский
Перевод слова Pusher
Вариант перевода Толкач

Примеры в контексте "Pusher - Толкач"

Примеры: Pusher - Толкач
He's the pusher, not me. Это он толкач, а не я.
During the locking procedure the pusher is to enter the chamber alongside the barges. 41/ В ходе шлюзования толкач должен находиться в камере рядом с баржами.
"pusher": a vessel specially built to propel a pushed convoy. «Толкач» - судно, специально построенное для приведения в действие состава судов методом толкания.
But the girl's best friend told me a Year 12 boy is the school pusher. Но лучшая подруга девочки сказала мне, что парень из 12-й группы - школьный "толкач".
The pusher shall be able to maintain the convoy at a minimum speed of not less than 12 km/h in still water. Толкач должен быть в состоянии обеспечивать минимальную скорость движения состава относительно стоячей воды не менее 12 км/ч.
pusher + one barge or formation with the dimensions: толкач + одна баржа или соединение со следующими габаритными размерами:
where convoys consist of a pusher vessel and a single pushed vessel, the coupling devices may permit controlled articulation. В тех случаях, когда составы включают толкач и одно толкаемое судно, счальные устройства могут допускать управляемое изгибание состава.
Indicate whether the vessel is to be used for purposes other than those corresponding to its type, such as use as a tug, pusher, coupled vessel, pushed barge, barge, passenger vessel. Указать, должно ли данное судно использоваться в других целях, помимо целей, соответствующих его типу, как, например, буксир, толкач, счаленное судно, толкаемая баржа, баржа, пассажирское судно.
The carrier shall not be responsible for damage resulting from an act or omission by the steersman, pilot or any other person in the service of the vessel, pusher or tug during navigation or in the formation or dissolution of a pushed or towed convoy, unless перевозчик не несет ответственности за ущерб, причиненный действием или упущением капитана, лоцмана или любого другого лица, обслуживающего судно, толкач или буксир на ходу или во время формирования либо расформирования толкаемого или буксируемого состава, если только
pusher + more than four barges толкач + более четырех барж
pusher + more than four lighters толкач + более четырех барж
20B-8.3.2 In case of coupling with restricted flexibility the pusher shall be suitable also for towing. 20В-8.3.2 При ограниченно-подвижном соединении толкача и баржи толкач должен быть приспособлен также для буксировки баржи.
In paragraph 4 of the RPNM, when a pushed convoy is towed by day, the pusher must carry a yellow ball in an appropriate place and at a height enabling it to be visible from all directions. В пункте 4 ПППМ предусмотрено: при движении толкаемого состава в дневное время толкач должен нести желтый шар, расположенный в надлежащем месте и на такой высоте, чтобы он был виден со всех сторон.
The second group of coupling devices forms connections with restricted flexibility, where the pusher, after connection with the barge, can move relatively to the barge with one or two degrees of freedom (pitching or pitching-heaving motions). Вторая группа сцепов образует ограниченно-подвижное соединение, при котором толкач после счаливания с баржей имеет возможность перемещаться относительно баржи с одной или двумя степенями свободы (килевая или килевая и вертикальная качки).
20B-8.1.1 Pushed convoy with built-in thrust coupling device means a convoy where a pusher enters the aft cut-out of a barge for a certain length and is being connected with the barge in this point. 20В-8.1.1 Толкаемый состав с врезанным упором - состав, у которого толкач на определенную длину входит в кормовой вырез баржи и там счаливается с ней.
The pusher of a pushed convoy shall be capable without turning of stopping the convoy in good time in such a way that the convoy remains under proper control Толкач должен иметь возможность своевременно остановить состав, не поворачивая его, и таким образом, чтобы сохранить надлежащую маневренность состава.
tug, pusher, self-propelled vessel, self-propelled tanker, ordinary barge, tank barge, pushed barge, pushed tank barge, shipborne barge, passenger vessel, sea-going vessel or other type to be described. буксир, толкач, обычное самоходное сухогрузное судно, самоходное наливное судно, обычная баржа, наливная баржа, обычная толкаемая баржа, толкаемая наливная баржа, корабельная баржа, пассажирское судно, морское судно или другой тип, подлежащий описанию.
In February 1996, Grohl and his then-wife Jennifer Youngblood made a brief cameo appearance on The X-Files third-season episode "Pusher". В феврале 1996 года Грол и его (на тот момент) жена Дженнифер Янгблад сыграли эпизодическую роль в сериале «Секретные материалы» (X-Files) - эпизод Pusher (Толкач), 3 сезон.
In the present chapter the term «pusher» is applied also to self-propelled barges built to propel a pushed convoy or a vessel. В настоящей главе термином "толкач" обозначаются также самоходные баржи, предназначенные для приведения в движение толкаемого соединения или судна.
Well... is our greasy little pusher out of jail yet? Ну... наш жирный маленький толкач уже вышел из тюрьмы?
20B-8.1.3 Fixed coupling means a coupling type where the pusher and the barge form a common structural unit preventing any mutual displacements of both vessels. 20В-8.1.3 Неподвижное соединение - сцепление, при котором толкач после счаливания с баржей образует единое конструктивное целое, исключающее всякое взаимное перемещение обоих судов состава относительно друг друга.
Pusher + more than four barges толкач буксир + более четырех барж
The first group forms rigid connections; after connection the pusher and the barge form a structural unit preventing any relative displacements of both sections of the convoy. Первая группа сцепов образует жесткое соединение, при котором толкач после счаливания с баржей образует единое конструктивное целое, исключающее всякое взаимное перемещение обеих секций состава относительно друг друга.
(c) Article 3.14, para. 5: instead of indicating that the marking should be carried by the starboard pusher, it could be simply stated that the marking should be visible from all sides. с) статья 3.14, пункт 5: положение о том, что сигнализацию должен нести толкач, находящийся с правого борта, можно было бы заменить более простым положением о том, что сигнализация должна быть видна со всех сторон.