| The pun being too obvious, Arbuckle adopted the more formal pseudonym "William Goodrich". | Игра слов была слишком очевидной, поэтому Арбакл взял более формальный псевдоним - Уильям Гудрич. |
| That's a pun from my boys'-school-latin days - | Это игра слов времен моих школьных дней... |
| It's a pun, child, on the word "stout". | Это игра слов дитя, на слове "толстый". |
| It's raining and you're laughing, so it's rain laughing (Korean pun) | Идёт дождь, и ты смеёшься, словно дождь смеётся. [корейская игра слов] |
| Ready... a small hat = firefighter (a pun, firefighter= shoboshi, sho=small) | Начинаем! Маленькая шапка = Пожарник (игра слов, пожарник = шобоши, шо = маленький) |
| That's just a bad pun. | Это просто плохая игра слов. |
| It's an untranslatable pun. | Это непереводмая игра слов. |
| It's a bit of a pun. | Это такая игра слов. |
| (laughs) Now that's a pun! | Вот это игра слов. |
| I made a pun and I didn't know it. | Получилась игра слов, я даже не знала. |
| He said it was a pun, but then he, like, couldn't really explain it, so... | Он сказал, что это была игра слов, но потом он сам, в общем-то, не смог ее объяснить, поэтому... |
| The title is a pun, as the kanji 俗 is a mark used in dictionaries to indicate slang or a vulgarity, and has the same pronunciation as 続, which means 'continuation'. | В названии игра слов: на кандзи 俗 - это метка, используемая в словарях для обозначения сленга и вульгарности, произносится так же, как 続, что означает 'продолжение'. |
| The name of the album is a pun on "A Lad Insane". | Название альбома - игра слов «А Lad Insane» («Безумный Парень»). |
| It's not a pun, it's a play on words! | Это не каламбур, это игра слов! |
| Watch where you step, Maneri - Is it a pun? | Смотрите, куда ступаете, Манери! - Это игра слов? |
| That wasn't a pun. | Это была не игра слов. |
| That wasn't a pun. | Это не игра слов. |
| It was a pun. | Это была игра слов. |
| The pun is that, in Spanish, dictadura is "dictatorship", dura is "hard" and blanda is "soft". | «Диктабланда» - игра слов: по-испански слово «диктатура» заканчивается на dura, то есть «жёсткая», тогда как blanda означает «мягкая». |
| "Yusuke Urameshi" is a pun, "Kazuma Kuwabara" is a combination of two professional baseball players, and "Hiei" and "Kurama" are "just names that popped into head". | «Юсукэ Урамэси» - игра слов, «Кадзума Кувабара» - комбинация имён двух профессиональных японских бейсболистов, а Хиэи и Курама - всего лишь имена, придуманные Тогаси. |
| Cruella's name is a pun of the words cruel and devil, an allusion which is emphasized by having her country house nicknamed "Hell Hall". | Имя Стервелла Де Виль (англ. Cruella De Vil) - это игра слов «жестокий» и «дьявол», что подчёркивает название её загородного имения «Hell Hall» («Адское поместье»). |
| After identifying a bombyliid from the genus Phthiria in 1985, he decided to name it Phthiria relativitae as a pun on theory of relativity. | После открытия новых таксонов из рода Phthiria в 1985 году, он решил назвать его Phthiria relativitae, как игра слов по релятивистской теории относительности. |
| We've made a donation on everybody's behalf here to kick start, no pun intended, their next project. | Мы сделали подарок от лица всех присутствующих фирме KickStart, это не игра слов, это их следующий проект. |
| It's not like it's pun or brilliant word play, or anything. | Это далеко не какой-нибудь удачный каламбур, или игра слов, или еще что-нибудь. |