The lower output was attributable to the replacement of 2 Super Puma helicopters by 2 Bell helicopters, which did not have the capability for flights over water, and the cancellation of regular shuttle flights to Beirut |
Более низкий показатель объясняется заменой двух вертолетов «Супер Пума» двумя вертолетами «Белл», которые не могут летать над водным пространством, и отменой регулярных челночных полетов в Бейрут |
The lower number resulted from the replacement of 2 Super Puma helicopters with more fuel-efficient Bell helicopters, as well as the non-requirement for evacuation flights to Cyprus |
Более низкий показатель обусловлен заменой 2 вертолетов «Супер Пума» более экономичными вертолетами «Белл», а также отсутствием необходимости в полетах на Кипр в целях эвакуации |
1 - Puma utility helicopter |
1 вертолет общего назначения «Пума» |
4 x Vehicle, APC - Puma |
4 БТР «Пума» |
6 vehicles, APC - Puma |
6 БТР «Пума» |
3 vehicles, APC - Puma |
З БТР «Пума» |
Super Puma helicopter Gazelle helicopter |
Вертолет «Супер Пума» |
Bell-212 Puma (medium) |
"Пума" (средний) |
Medium-utility, military (Puma) |
Средний, военный («Пума») |
Provision is made for the positioning of the Puma medium transport helicopter and for its de-positioning at the end of the charter period. |
Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов по размещению среднего транспортного вертолета "Пума" и его перебазированию по истечении срока аренды. |
When the ex-FAZ realized that they were losing the battle, they retreated, leaving a Puma helicopter and a small transport plane in Tingi-Tingi. |
Когда бывшие солдаты ВСЗ увидели это, они все начали отступать, бросив под Тинги-Тинги вертолет "Пума" и небольшой самолет. |
An Army Air Force (ALAT) detachment, with three Puma troop-carrying helicopters (60 troops). |
подразделение легкой авиации сухопутных войск (ЛАСВ) в составе трех вертолетов непосредственной поддержки "Пума" (численный состав - 60 человек). |
Eighteen Government-provided helicopters (four Seaking, six Puma, four Gazelle and four BO-105) are being used in Bosnia and Herzegovina for medical evacuation, transportation and reconnaissance. |
В настоящее время 18 вертолетов, предоставленных правительствами (четыре вертолета "Си кинг", шесть вертолетов "Пума", четыре вертолета "Газель" и четыре вертолета ВО-105) используются в Боснии и Герцеговине для медицинской эвакуации, перевозки людей и грузов и проведения рекогносцировки. |
The Mission developed the capability for night flying with Puma aircraft by utilizing night vision goggles and forward lit infrared radar to fly into unlit helipads at night |
В настоящее время Миссия имеет возможность осуществлять ночные полеты, так как при полетах на вертолетах «Пума» летчики используют приборы ночного видения и излучающие инфракрасные радары направленного действия, позволяющие садиться на неосвещенные вертолетные площадки |
Fourteen of these helicopters (4 Seaking, 6 Puma and 4 Gazelle) are based at Split and are used for medical evacuation, transportation, supply, patrol, reconnaissance and surveillance in the zones of separation between warring factions. |
Четырнадцать из этих вертолетов (четыре вертолета "Си-кинг", шесть вертолетов "Пума" и четыре вертолета "Газель") базируются в Сплите и используются для медицинской эвакуации, перевозки людей и грузов, патрулирования, рекогносцировки и наблюдения в районах разъединения противоборствующих сторон. |
Provision is also made for the fuel needs of the Puma medium transport helicopter at a usage rate of 169 gallons per hour for a total of 12,675 gallons per month at $1.45 per gallon ($68,000). |
Ассигнования также предназначены для удовлетворения потребностей в горючем для среднего транспортного вертолета "Пума" с учетом нормы потребления в размере 169 галлонов в час при общем количестве топлива, составляющем 12675 галлонов в месяц, стоимостью 1,45 долл. США за галлон (68000 долл. США). |
The additional commercial, rotary-wing aircraft (Mi-8MTV) was required to cover limitations of 2 Bell helicopters (replacing 2 Super Puma helicopters) on flights over water |
Дополнительный коммерческий вертолет (Ми-8МТВ) был необходим для замены 2 вертолетов «Белл», использовавшихся взамен 2 вертолетов «Супер пума»), имевших ограниченные возможности полета над водным пространством |
UNEP also worked with Puma, a sports and lifestyle company, to promote biodiversity conservation in Africa. |
ЮНЕП также сотрудничает с фирмой "Пума", выпускающей спортивную и модную одежду, для содействия сохранению биоразнообразия в Африке. |
The additional requirements are mainly attributable to a higher actual rental cost of the three Puma military helicopters than estimated in the budget for 2004/05. |
Увеличение потребностей в основном объясняется повышением фактических расходов на аренду трех военных вертолетов «Пума» по сравнению с расходами, предусмотренными в бюджете на 2004/05 год. |
Since the agreement on the Puma was not due to expire until June 1995, both helicopters had to be kept and used while negotiations for the cancellation of the contract of the Puma were in progress. |
Так как договор на аренду вертолета "Пума" истекал в июне 1995 года, потребовалось по-прежнему использовать оба вертолета, пока продолжались переговоры по вопросу о прекращении контракта на аренду вертолета "Пума". |
However, it was decided that it would be more cost-effective to terminate the contract of the Puma instead of the Bell-212. |
Вместе с тем было принято решение о прекращении контракта на аренду вертолета "Пума" вместо вертолета "Белл-212", поскольку это было более эффективно с точки зрения затрат. |
The Advisory Committee was informed that efforts that were being made to replace the six Puma and six Gazelle military-type helicopters that had been utilized for one month of the current mandate, had not met with success. |
Консультативному комитету было сообщено, что усилия, которые предпринимались в целях замены шести военных вертолетов "Пума" и шести военных вертолетов "Газель", использовавшихся в течение одного месяца нынешнего мандатного периода, не увенчались успехом. |