Chelsea's publicist confirmed she has lined up a slew of endorsement deals. |
Пиарщик Челси подтвердил, что она придумала этот хитрый рекламный трюк. |
My publicist just called from rehab. |
Мой пиарщик только что звонил из реабилитационой клиники: |
And she's the best publicist in the city, so everyone will show. |
Хорошо. - Она лучший пиарщик в Нью-Йорке - покажут по всем каналам. |
And you can help with both those things, cause you are not only, a bride-to-be, but you're also an amazing publicist. |
И ты можешь помочь с обеими этими задачами, потому что ты не только невеста, но ты и отличный пиарщик. |
That's exactly what a good publicist should say, isn't it? |
Именно это должен говорить хороший пиарщик, не так ли? |
You're our new publicist. |
Ты наш новый пиарщик. |
I'm not a publicist. |
Я журналист, а не пиарщик. |
I'll have my publicist send it right over. |
Мой пиарщик перешлёт их вам. |